轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

édit

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

édit

音標:[edi]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.m.
1. (政府頒布的)法令, 命令, 告示

2. (國王頒布的)令, 詔書
édit de Nantes【史】令 [1598年法國國王亨利四世在城頒布的宗教寬容法令]
近義詞:
loi,  règlement
聯(lián)想詞
révocation廢除,取消,撤回;décret法令,政令;

Ils disposent pour ce faire des édits municipaux qui ont force de loi.

秘魯現(xiàn)已有相關(guān)的具有法律效力的市政法規(guī)。

Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.

在1705年2月,一項(國王頒布的)匯集執(zhí)達官社團為唯一的團體。

L'édit a été promulgué après des années de récoltes abondantes.

這項命令自數(shù)年大豐收之后。

Si c'est là un édit de l'histoire, nous devons lui résister.

這是歷史的必然,這是我們必須抵制的現(xiàn)象。

Les édits promulgués par les Taliban ne sont pas appliqués de manière uniforme dans les zones sous leur contr?le.

塔利班的法令未在其所有控制區(qū)內(nèi)得到一致執(zhí)行。

Il accompagne un ma?tre bouddhiste, Xuanzang, qui du fait d’un édit d’un empereur de la dynastie des Tang doit sous l’Incantation avancer vers l’Ouest.

這是在接受唐朝皇帝詔書的佛教傅:唐僧以緊箍咒的威脅下一同前往的。

C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.

因此,我們對塔利班有關(guān)命令摧毀佛像的法令和正在進行的這種摧毀行徑深感震驚。

L'édit 178-93 de la municipalité de Lima considère comme une infraction l'exercice clandestin de la prostitution dans les établissements où sont servies des boissons alcooliques.

利馬市政府第178-93號公告曾指出,在出售酒精飲料的場所里,有人非法秘密從事賣淫活動。

Le 17?juillet, un firman (décret) a été signé par les dirigeants des Taliban confirmant l'édit du 6?juillet, tout en faisant des exceptions pour les femmes travaillant dans le secteur de la santé.

17日,塔利班領(lǐng)導人簽署法律(firman),確認7月6日的法令,但不包括在保健部門工作的婦女。

Une fois de plus nous préconisons que le Conseil limite ses travaux aux domaines d'action qui lui incombent et qu'il ne continue pas à formuler des édits généraux pour lesquels il n'a pas compétence.

我們重申我們的立場:安理會的工作應(yīng)限于安理會受權(quán)的行動范圍,它不應(yīng)該就不屬于它職權(quán)范圍的事項,表一般性聲明。

Si cet édit était uniquement et véritablement motivé par des considérations d'ordre religieux, les dirigeants taliban auraient d? interdire les drogues illicites sous tous leurs aspects et aurait d? ordonner que les stocks soient détruits.

如果純粹處于真正的宗教考慮,塔利班領(lǐng)導人應(yīng)該全面禁止非法毒品,下令銷毀儲存。

Le contr?le et le bilan de santé des prostituées sont prévus par les règlements municipaux et relèvent de la juridiction des gouvernements locaux dans la limite desquels s'exerce cette activité, ce qui explique pourquoi la réglementation adéquate est prise par les municipalités sous forme d'édits municipaux.

對妓女進行健康檢查是根據(jù)市政法規(guī)進行的,并由當?shù)卣撠煂嵤?,因此有關(guān)規(guī)定也是由市政府通過布市政法令頒布的。

Les édits des Taliban interdisant aux femmes de travailler et empêchant les organismes des Nations Unies et les ONG de fonder leur action sur la participation des femmes afghanes comme ils le souhaiteraient font gravement obstacle à l'élaboration et à la mise en oeuvre des programmes humanitaires.

塔利班法令禁止婦女工作,限制聯(lián)合國和非政府組織獲得阿富汗婦女的投入。 這些法令給擬訂和執(zhí)行人道主義方案造成巨大障礙。

à titre d'exemple des efforts continus déployés par Singapour en faveur de la révision de ses politiques, on peut citer la promulgation d'un fatwa (édit religieux) en ao?t 2006 pour permettre l'inclusion de femmes au Conseil d'appel du tribunal de la Chariah, dont les membres sont nommés par le Président de Singapour.

上訴委員會成員是由新加坡總統(tǒng)任命的。

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appat du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus t?t par un édit papal.

我指的是在很大程度上可謂是大約四個世紀以來受貪婪和權(quán)力欲望驅(qū)使,常常以執(zhí)行開化使命為幌子,為追求物質(zhì)利益而實施的種種登峰造極的不齒行徑,而這種開化使命卻被說成是天意,甚至更早時候是由教皇諭令批準的。

Profondément choqués par l'édit et les mesures décrétés récemment par les Taliban en vue de détruire les statues historiques du Bouddha dans la province de Bamiyan en Afghanistan, le Gouvernement de Sa Majesté et le peuple du Népal ont lancé un appel à tous les peuples et à tous les gouvernements épris de paix, pour qu'ils mettent sur pied une représentation diplomatique collective afin de préserver et de protéger ces statues.

國王陛下的政府以及尼泊爾人民對塔利班最近摧毀阿富汗巴米揚省的歷史佛像的法令和行動深感震驚,已經(jīng)呼吁全世界所有熱愛和平的人民和政府集體地在外交上表示抗議,以努力維護和保護佛像。

Après la promulgation de l'édit sur la destruction de toutes les statues, mon Représentant personnel s'est rendu à Kaboul le 1er?mars et, au cours d'une longue conversation avec M.?Mutawakkil, a cherché à bien faire comprendre à ce dernier les conséquences négatives qu'aurait l'exécution de cet édit pour les Taliban et a proposé, sans succès, que la question soit renvoyée à un groupe d'oulémas internationaux nommés par l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) ou, à défaut, que cette exécution soit différée.

在頒布毀壞所有佛像的法令后,我的個人代表于3月1日到卡布爾與穆塔瓦基勒先生舉行了一次長談,努力向他表明,這一判決一旦執(zhí)行,就會給塔利班帶來消極后果。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 édit 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。