La durée de trois?semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.
建議的三周時間的培訓(xùn)應(yīng)能使這一要求得到滿足。
à souhait
La durée de trois?semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.
建議的三周時間的培訓(xùn)應(yīng)能使這一要求得到滿足。
Tout lui réussit à souhait.
一切如他所希望的那樣成功了。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répondre à ce souhait.
如果沒有人反對,將
會愿照此行事。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répond à ce souhait.
如果沒有人反對,將
會愿照此行事。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission entend répondre à ce souhait.
如果沒有反對意見,,
會希望照此行動。
S'il n'y a pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite répondre à ce souhait.
如果沒有人反對,會想這樣做。
S'il n'y a pas d'objection, je considérerai que la Commission entend répondre à ce souhait.
如果沒有人反對,會愿意這樣做。
Il a également réitéré, à diverses reprises, le souhait de se rendre en Iraq.
他也無數(shù)次表示過,他希望訪問伊拉克。
Les décisions sur l'ordre du jour ainsi que le Conseil économique et social en témoignent à souhait.
議程方面以及與經(jīng)濟及社會理事會有關(guān)的決定充分證明了這一事實。
Cet objectif constitue une politique d'état et répond à un souhait collectif du peuple de la nation argentine.
這項目標(biāo)構(gòu)成國家政策,并符合阿根廷人民的集體愿望。
Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.
自愿人來自四面八方,明確反映了對
國的關(guān)注、甚至偏愛。
Cet objectif immuable constitue une politique d'état et répond à un souhait collectif du peuple de la nation argentine.
這項一貫?zāi)繕?biāo)構(gòu)成國家政策,并符合阿根廷人民的集體愿望。
Je rappelle que nous ferons preuve de souplesse de fa?on à répondre aux souhaits des délégations.
重申,
們將保持靈活,以滿足代表團的要求。
Nous espérons que nos amis au sein de la communauté internationale aideront le Pakistan à concrétiser ce souhait.
們希望
們在國際社會中的朋友們將幫助巴基斯坦實現(xiàn)這一愿望。
Nous appelons donc la communauté internationale à répondre d'urgence au souhait de ces états de créer de nouvelles zones.
因此們緊急呼吁國際社會重視希望建立新無核武器區(qū)的國家的愿望。
Tous les programmes d'aide extérieure visent à soutenir le souhait instinctif des Tokélaouans d'accro?tre l'autonomie économique de leur territoire.
所有外部援助方案都是了支持托克勞人改進領(lǐng)土經(jīng)濟自足的本能愿望。
Nous sommes prêts à l'aider à réaliser ses aspirations conformément à ses priorités nationales et conformément à ses souhaits librement exprimés.
們隨時準(zhǔn)備幫助他們按照自己國家的優(yōu)先次序和自由表達(dá)的意愿,實現(xiàn)這些愿望。
Société adhérer à la "Votre satisfaction est mon souhait," le principe de fonctionnement, de fournir aux utilisateurs des hors-la-jet d'art matériaux.
本公司堅持“您的滿意是的心愿”的經(jīng)營原則,努力
用戶提供一流的噴拋材料。
Conformément à ce souhait, le Japon proposera à l'Assemblée du millénaire un nouveau projet de résolution pour l'élimination des armes nucléaires.
根據(jù)這一愿意,日本將在千年大會上提交一份關(guān)于銷毀核武器的新決議草案。
La diffusion des données spatiales doit être déterminée par la demande pour que les informations répondent à un souhait et soient exploitées.
應(yīng)該有的放矢地開展空間信息傳播工作,確保信息是對方所需要的,因而可以得到應(yīng)用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com