Au moins deux personnes qui se trouvaient dans une échoppe auraient été abattues à bout portant par la police à travers la fenêtre.
當警察通過茶店窗戶近距離開槍時,據稱茶店里至少有兩人被打死。
Au moins deux personnes qui se trouvaient dans une échoppe auraient été abattues à bout portant par la police à travers la fenêtre.
當警察通過茶店窗戶近距離開槍時,據稱茶店里至少有兩人被打死。
Lorsque les premiers coups de feu ont retenti, les villageois ont quitté l'école en courant pour se réfugier dans des maisons et des échoppes avoisinantes.
當雙方打響時,村民們逃出學校建筑,紛紛躲入附近的房和茶店。
Les pharmacies, officines et autres échoppes qui dispensent des spécialités pharmaceutiques devraient respecter les prescriptions de la législation nationale et en cas de dérogation, être sanctionnées.
藥房、藥店和專利藥品商店要遵守國內法律的規(guī)定,違法的應受到制裁。
Palden et Dondhup sont assis sur les marches poussiéreuses d'une échoppe qui vend des friandises.Ils sont là, oisifs, à regarder les passants arpenter la ruelle pavée de briques.
Palden和Dondhup坐在滿是塵土的賣甜食的攤店的階梯上,他們閑散的人在鋪
空心磚的小路上走來走去.
Il y a bien s?r dans les échoppes des contrefa?ons de nos grandes marques: on nous a proposé à Shanghai sept stylos bille Mont Blanc pour l'équivalent de 5 euros.
肯定有我們大品牌的贗品攤兒:有人在上海向我們兜售7枝萬寶龍滾珠筆,要價相當于5歐元。
La police y a réagi en effectuant une autre descente le 29?juillet et en se montrant extrêmement brutale, incendiant échoppes et rakubas et bastonnant des civils, avant de procéder à l'arrestation de 35 résidents.
警方對此的回應是在7月29日再次搜查,在動當中過度使用武力,放火焚燒店鋪和簡易棚帳,毆打平民,并且逮捕了35人。
Les femmes détiennent 40?% des commerces (petits h?tels et pensions, petits commerces, échoppes de thé, vente au détail), de même que 25?% des commerces de services (salons de coiffure et de tresse et services de location).
商貿部門(小旅館和客店、小買賣、茶館、零售)中,40%由婦女擁有,在服務業(yè)(發(fā)廊、編發(fā)辮、以及租賃事務)中,她們則擁有25%。
Encore quelques fa?ades de maisons avec, comme toujours, l’échoppe au rez de chaussée et les appartements à l’étage. A droite, c’est une entrée de temple, comme il y en a beaucoup.
從我們住的房間可以到蘇丹故宮,現改成博物館. 太棒了,整個建筑物都是椽木結構,沒有用到一顆釘子.
Il s'agit de quartiers où ont été construits des immeubles de grande hauteur, qui comptent une forte population, dans une large mesure chiite, et qui forment un centre commercial animé, avec des centaines d'échoppes et de sociétés.
這一什葉派穆斯林為主的高樓住宅區(qū)人口密集,是繁忙的商業(yè)中心,有數百家小商店和企業(yè)。
Les districts résidentiels disposent d'échoppes proposant des plats cuisinés, telles que des?échoppes dans lesquelles on peut se procurer du riz cuit ou du kimchi, et de magasins ouverts le?matin et le soir, de fa?on à ce que les femmes n'aient pas à faire la cuisine et soient libérées des lourdes charges ménagères, afin de pouvoir participer à la vie publique.
居民區(qū)配備了各類食品加工廠,諸如,煮飯鋪和泡菜制作工場,以及早晚服務商店,從而婦女可擺脫沉重的烹飪和其他家庭雜務負擔,騰出時間參與公共生活。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com