Nous avons voté pour une énonciation sérieuse de nos objectifs.
我們投票贊成嚴(yán)肅地宣布我們目標(biāo)。
Nous avons voté pour une énonciation sérieuse de nos objectifs.
我們投票贊成嚴(yán)肅地宣布我們目標(biāo)。
La résolution 1674 (2006) du Conseil de sécurité est fondamentale pour l'énonciation de ses grandes lignes d'action.
第1674(2006)號決議是為安全理事會行動(dòng)建立指導(dǎo)方針基石。
Son histoire mouvementée lui a appris que l'énonciation de principes, si nobles soient-ils, ne suffit pas.
非洲災(zāi)難重重歷史告訴人們,無論如何崇高
原則僅僅是宣讀一
是不夠
。
Nous devons dépasser la simple énonciation et réaffirmation des engagements pour rechercher et mettre en oeuvre des mécanismes novateurs, viables et efficaces.
我們絕不能僅僅列舉或重申各項(xiàng)承,而必須進(jìn)而建立并實(shí)施各種創(chuàng)新、可行和有效
機(jī)制。
En outre, elle joue également un r?le important dans l'énonciation des principes du droit international pour prodiguer des conseils à tous les pays.
此外,國際法院在闡明國際法原則、為所有國家提供指導(dǎo)方面也發(fā)揮重要作用。
?énonciation des qualités essentielles d'un objet?, une définition a pour seule fonction de déterminer à quelle?catégorie générale se rattache telle ou telle déclaration.
作為“對一件事物主要性質(zhì)明確說明”,定義
唯一作用是決定應(yīng)將某一項(xiàng)聲明歸于那一類
。
Mais nous voudrions voir le débat aller au-delà d'une énonciation mécanique des positions de chaque pays pour poursuivre activement de possibles voies de progrès.
但是,我們希望我們辯論不僅僅機(jī)械性地反復(fù)陳述各國
立場,而是積極地努力探尋可能
前進(jìn)道路。
Deux principes généraux fondamentaux du droit international humanitaire ont été pris en considération et sont reflétés dans l'énonciation d'au moins cinq règles ou obligations.
國際人道主義法兩條關(guān)鍵性一般原則至少在闡述
項(xiàng)規(guī)則或義務(wù)
得到了平衡反映。
Les énonciations de principes et l'adhésion à des valeurs ont une contrepartie nécessaire dans la responsabilité collective de prendre des mesures concrètes et pragmatiques.
闡明各項(xiàng)原則和堅(jiān)持各種價(jià)值,需要體現(xiàn)在采取具體和注重行動(dòng)措施
集體責(zé)任
。
Le Comité a été saisi de plusieurs questions intéressant l'Afrique et a contribué à l'énonciation de stratégies préventives auquel l'ensemble du système des Nations Unies est associé.
執(zhí)委會還討論了涉及非洲若干問題,并協(xié)助制定了由聯(lián)合國全系統(tǒng)參與
預(yù)防戰(zhàn)略。
On pourrait conserver des énonciations générales comme celles figurant au début des paragraphes 79 et 80 afin de donner un bref aper?u de la situation au niveau mondial.
可保留如第79和第80段目前開頭部分
籠統(tǒng)敘述,
便提供對世界范圍情況
簡短概述。
Des progrès sensibles ont été accomplis quant à l'énonciation de mesures législatives par les autorités responsables de la mise en oeuvre rapide et complète de la résolution 1373 (2001).
日本有關(guān)當(dāng)局已經(jīng)采取了與工作有關(guān)立法行動(dòng)并取得了重大進(jìn)展,確保早日充分實(shí)施安全理事會第1373(2001)號決議。
Compte tenu de l'importance des taches énoncées dans la résolution 1540 (2004), l'application de la résolution ne devrait pas se limiter à une énonciation formelle et épisodique des responsabilités.
因?yàn)榈?540(2004)號決議所規(guī)定任務(wù)范圍非常廣泛,所
執(zhí)行該決議不應(yīng)當(dāng)限于偶而正式列出種種責(zé)任。
Dans de nombreux cas, l'énonciation des réponses a suscité un débat national sur la question de la violence à l'encontre des enfants et a inspiré des mesures visant à y répondre.
準(zhǔn)備對調(diào)查問卷答復(fù)往往促使就對兒童
暴力問題進(jìn)行全國辯論,激發(fā)人們采取行動(dòng)解決這個(gè)問題。
Les Volontaires avaient pour r?le principal d'assurer la participation active de la société civile à l'énonciation des plans d'action nationaux et de contribuer ainsi au renforcement des capacités des institutions locales.
聯(lián)合國志愿人員主要作用是幫助確保民間團(tuán)體積極參與國家行動(dòng)計(jì)劃進(jìn)程,從而為加強(qiáng)當(dāng)?shù)貦C(jī)構(gòu)能力作出貢獻(xiàn)。
Il a été estimé que la variante B remplissait mieux cette fonction et qu'elle constituait une position intermédiaire entre l'énonciation d'obligations strictes et celle d'une obligation générale des deux parties de coopérer.
據(jù)認(rèn)為,備選案文B在這方面更勝一籌,并且在表述雙方合作明確義務(wù)和一般責(zé)任方面居
間立場。
Le ??quatuor?? a discuté hier de la meilleure stratégie à suivre en vue d'organiser une conférence internationale au cours de l'été, y compris l'énonciation d'une série de principes qui devrait servir de base à la réunion.
昨天,“四方”討論如何最好地為今年夏天一次國際會議,包括作為會議基礎(chǔ)
一系列原則開始作準(zhǔn)備。
L'énonciation des principes sous-jacents et l'élaboration des règles qui en dérivent doivent trouver leur reflet dans l'éventuel projet d'articles en ce qui concerne chacun des deux éléments de la protection (comme l'enseigne l'histoire de l'Union internationale de secours).
確定基本原則和擬訂由基本原則推導(dǎo)而得規(guī)則
成果,需要反映于今后一套關(guān)于保護(hù)
兩個(gè)要素
條款草案(從國際救濟(jì)聯(lián)合會經(jīng)驗(yàn)
取得
教訓(xùn))。
Dans de nombreux pays, des conseils de haut niveau et des commissions nationales sur la question du sida ont été créés, le chef de l'état concerné ayant pour mission d'encourager l'énonciation de mesures multisectorielles de lutte contre le sida.
在許多國家,由國家首腦負(fù)責(zé)建立了高級別理事會和國家艾滋病問題委員會,
領(lǐng)導(dǎo)名符其實(shí)
多部門對策。
En outre, la tenue de consultations dans le cadre de ces instances ne détournerait aucunement l'attention de l'objectif qui consiste à accorder la priorité à l'énonciation de stratégies dans la recherche de solutions aux difficultés rencontrées par les femmes rurales.
它還認(rèn)為,在這些論壇進(jìn)行協(xié)商不會偏離優(yōu)先制訂戰(zhàn)略應(yīng)對農(nóng)村婦女所面臨各項(xiàng)挑戰(zhàn)目標(biāo)。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com