La participation communautaire peut allier l'efficacité à l'équité.
社區(qū)參與的潛力在于將效率和平融為一體。
La participation communautaire peut allier l'efficacité à l'équité.
社區(qū)參與的潛力在于將效率和平融為一體。
Elle peut même parfois nuire à l'équité et à la justice sociale.
有時(shí)可能甚至在平和社會(huì)
正上適得其反。
Nous réclamons l'équité et la volonté de vivre et de laisser vivre.
們呼吁平
,己所不欲,勿施于人。
Les?six?Présidents ont favorisé l'harmonie, l'équité et le consensus.
六主席促成了和諧、平和協(xié)商一致。
On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.
與會(huì)者認(rèn)為,這種辦法會(huì)在承運(yùn)人和托運(yùn)人之間實(shí)現(xiàn)平。
Les arbitres jurent de s'acquitter de leur tache avec équité et de bonne foi.
仲裁員應(yīng)宣誓正、忠實(shí)地履行職責(zé)。
Cela veut dire qu'il faut améliorer la rapidité, l'équité et la prévisibilité des secours humanitaires.
這意味著要改進(jìn)人主義應(yīng)急的速度、
平和可預(yù)
。
Notre conception du développement recouvre nécessairement l'idée d'équité.
們的發(fā)展概念必定包括
平理念。
Est-ce l'équité ou l'égalité au sens strict?
需要平或是要嚴(yán)格的平
?
Il jouit d'une excellente réputation d'équité et d'intégrité.
法庭因其正廉潔而享有很好的聲譽(yù)。
L'Institut a pour but d'assurer l'équité.
研究所力求實(shí)現(xiàn)平目標(biāo)。
à mon sens, le mot ??équité?? ne se définit pas isolément.
認(rèn)為,“
平”一詞不能獨(dú)立存在。
? équité ? renvoie à ce qui est juste, mais non aux droits de l'individu.
“平”指的是
正和正當(dāng),不是以權(quán)利為基礎(chǔ)的概念。
Les premières relèvent du droit public, et leur équité est garantie par l'article 13.
這些訴訟具有法
質(zhì),這些訴訟的
正
由第十三條保障。
Pour faire progresser le développement, nous devons en revenir au principe fondamental de l'équité.
要促進(jìn)發(fā)展,們就必須回到
平這一基本原則上來(lái)。
Dans un souci d'équité, on peut au besoin fixer un plafond à leur cessibilité.
必要時(shí)可以設(shè)定可轉(zhuǎn)讓限度,以確保平。
La justice et l'équité sont désormais une condition intrinsèque de la vie contemporaine.
正義和平已成為當(dāng)今生存的一種必要要求。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
這就是當(dāng)們把平
概念化為行動(dòng)的時(shí)候。
La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.
以合作、透明、平和連貫的態(tài)度行事應(yīng)始終是反恐委員會(huì)工作的指導(dǎo)原則。
Et je tiens à ce que nous menions nos travaux avec transparence, efficacité et équité.
而且,希望
們透明地、有效率地和
平地開(kāi)展工作。
聲明:以上例句、詞分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com