"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.
喚醒我們五感——瑪麗-勞爾C.
"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.
喚醒我們五感——瑪麗-勞爾C.
C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.
這倒是正確,她們是
該養(yǎng)條狗,這可不僅僅是為了叫她們起床。
Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.
他眼睛警惕在察看,耳朵在注意傾聽。
Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.
我們看到各國政府覺醒。
Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.
紀(jì)是馬其頓人民民族自我意識覺醒時(shí)期。
Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de ??conseils de l'éveil??.
秘書長報(bào)告談到創(chuàng)立“覺醒會(huì)”。
Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en ??conseils de l'éveil??.
我們對組織平民成立“覺醒會(huì)”感到有點(diǎn)關(guān)切。
Des ??conseils de l'éveil??, ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.
“覺醒會(huì)”,即關(guān)心時(shí)局民組織,仍在不斷建立。
Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et s?urs et les gar?ons.
小時(shí)候我們不懂得情竇初開,和男孩子像哥們姐妹一樣。
Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à?rien.
他醒著時(shí)間多半在人為
黑暗中度過,而且無事可做。
Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.
最近在莫斯科、蒙巴薩和巴厘攻擊事件只能使我們保持警惕。
Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.
為鼓勵(lì)婦女參加工會(huì)而實(shí)行措施圍繞群眾性
宣傳教育運(yùn)動(dòng)進(jìn)行。
Nous avons vu, dans le mouvement de l'éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.
我們在“覺醒運(yùn)動(dòng)”中看到,前反叛分子將槍口轉(zhuǎn)向外國恐怖分子。
Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'éveil aux c?tés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.
今天,他們正在“覺醒會(huì)”中同伊拉克武裝部隊(duì)并肩作戰(zhàn),以便建立安全與穩(wěn)定。
La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.
伊拉克政府最近作出決定,將“覺醒會(huì)”編入伊拉克軍隊(duì),這可能緩解這些問題。
Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.
我們還正在作出一致努力以促進(jìn)以家庭和社區(qū)為基早期兒童照顧和發(fā)展。
Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.
這種政府間審議工作對于使多哈談判持續(xù)引起國際注意并以發(fā)展為重點(diǎn)產(chǎn)生了作用,并促進(jìn)了談判。
Les besoins des enfants agés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.
在這面,
該更加關(guān)心0至3歲
兒童,注意激勵(lì)他們早期學(xué)習(xí)。
Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.
但還是該指出,由于一些婦女領(lǐng)袖
行為,促進(jìn)了婦女
覺醒,這一點(diǎn)前面已經(jīng)指出了。
Cependant, bien que d'autres Conseils de l'éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.
但是,雖然覺醒會(huì)其他成員對這一逮捕行動(dòng)表關(guān)切,但是據(jù)報(bào)告,涉案個(gè)人在覺醒會(huì)領(lǐng)導(dǎo)人中間并沒有獲得廣泛
支持。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com