Le 14 juillet 1789, le peuple parisien prit la Bastille.
1789年7月14日,巴黎人民攻占了巴士獄。
Le 14 juillet 1789, le peuple parisien prit la Bastille.
1789年7月14日,巴黎人民攻占了巴士獄。
Deux jeunes filles viennent de me demander la direction de la Bastille.
兩個年輕姑娘來問我去巴士。
Ainsi fut prise la Bastille, le 14 juillet 1789, ses pierres serviront en partie à la construction du pont de la Concorde.
巴士獄就這樣在1978年7月14日被攻占,巴士
獄
部分磚石后來用作建造協(xié)和大橋。
Paris, le peuple de gauche va fêter sa victoire à la Bastille, lieu symbole par excellence des grands bouleversements politiques et sociaux.
在巴黎,左派民眾前往象征著社會政治革命勝利
巴士
獄進(jìn)行慶祝。
De grands projets d'architecture et d'urbanisme ont été achevés dans le domaine musical (Opéra Bastille, Cité de la musique) en vue de toucher un public plus nombreux et plus diversifié.
此外,還在音樂領(lǐng)域完成了重大建筑項(xiàng)目和城市發(fā)展項(xiàng)目(巴士
歌劇院,“音樂城”),以將音樂普及到范圍更廣和人數(shù)更多
公眾。
Il suffit d’appuyer sur le bouton marqué à c?té ? Bastille ? pour vous renseigner : vous verrez sur le plan illuminé une ligne cligotante en rouge : c’est la ligne que la machine choisit pour vous !
只要按旁邊標(biāo)有“巴士”
按鈕:你將會在指示圖上看到一條閃爍著紅光
路線:這就是機(jī)器為你挑選
路線!
Demain, le peuple de Paris fêtera l'anniversaire de la prise de la Bastille.
翌日,巴黎人民將慶祝攻占巴士獄
又一個周年。
La Fête Nationale se célèbre le 14 juillet en souvenir de la prise de la Bastille en 1789.
法國國慶節(jié)為紀(jì)念1789年攻占巴士監(jiān)獄而設(shè)。
聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎
我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com