C'est un long abrégé de mon ouvrage.
這是拙著一個(gè)冗長(zhǎng)摘要。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
這是拙著一個(gè)冗長(zhǎng)摘要。
Ce délai est purement indicatif et pourrait bien s?r être abrégé.
很明顯,這個(gè)期間只是指示性,可以
短。
Le texte a été reformulé quant au fond et abrégé.
在內(nèi)容上對(duì)案文作了修訂并短了案文。
Ces ensembles élargis seraient con?us en rapport avec les ensembles abrégés.
打算將這些詳細(xì)成套調(diào)查項(xiàng)目與簡(jiǎn)易計(jì)量標(biāo)準(zhǔn)掛鉤。
Les parties pourront toujours inventer un titre abrégé pour l'usage quotidien.
各方總是可以找到一個(gè)供日常使用短標(biāo)題。
Des rapports abrégés sont également moins longs à?éditer et à?traduire.
報(bào)告短后所需
編輯和翻譯時(shí)間也較少。
Il pourrait cependant être abrégé en supprimant les mots ??l'utilisation de??, qui sont inutiles.
不過還可以短,可以刪掉“使用”這個(gè)多余
詞。
Le texte abrégé présenté par le Rapporteur spécial en remplacement des paragraphes?1 à?3 a?recueilli un appui.
特別報(bào)告員為替代第(1)至(3)款而提出較短
草案得到一些人
支持。
Il serait révisé et abrégé, puis soumis au Conseil dans toutes les langues à la deuxième session ordinaire.
對(duì)草案將予訂正和短, 并以所有語文提交執(zhí)行局第二屆常會(huì)。
Selon certaines délégations, le paragraphe?1 était trop détaillé et pourrait être abrégé et formulé de fa?on plus générale.
一些代表團(tuán)認(rèn)為第1款過于詳細(xì),可予短和加以較一般性地?cái)M訂。
Le?Président (parle en anglais)?: Je remercie le représentant du Japon d'avoir abrégé sa déclaration en en donnant lecture.
主席(以英語發(fā)言):我感謝日本代表為節(jié)省時(shí)間短了其發(fā)言。
Comme les projets de directive 2.4.3 et 2.4.4 sont liés, ils peuvent être abrégés et réunis en un seul.
由于準(zhǔn)則草案2.4.3和2.4.4是相互聯(lián)系,因而,可將其
短并加以合并。
Le Comité a abouti à la conclusion que cet avis abrégé constitue une violation de l'article 14 5) du Pacte.
委員會(huì)現(xiàn)在得出結(jié)論,這種簡(jiǎn)要意見構(gòu)成了違反《公約》第十四條第5款
情況。
M. Mazilu (Roumanie) voit difficilement comment le texte du chapitre?II pourrait être abrégé encore plus sans sacrifier des informations essentielles.
Mazilu先生(羅馬尼亞)說,很難知道如何能進(jìn)一步精簡(jiǎn)第二章文本而又不犧牲必要
內(nèi)容。
Une stratégie complète de formation aux précurseurs est en cours d'élaboration, ainsi qu'un abrégé sur les précurseurs chimiques et leur contr?le.
一項(xiàng)綜合前體培訓(xùn)戰(zhàn)略正在制定之中,還有一份關(guān)于前體及其管制專題概要草案。
C'est avec grand plaisir que nous l'avons entendu dire que le Conseil continuait de raccourcir le rapport, qui s'est abrégé de 60 pages.
我們還非常高興地聽他說,安理會(huì)繼續(xù)短其報(bào)告,現(xiàn)在短了60頁。
34 Les notes contiennent une discussion assez approfondie des questions qui se posent mais leur contenu devrait être abrégé et intégré au chapitre?I.
說明顯示,對(duì)有關(guān)問題進(jìn)行了很熱烈討論,但內(nèi)容應(yīng)當(dāng)
短,可納入到第一章中去。
54 M. Markus (observateur de la Suisse) reconna?t que le chapitre?VII est utile mais pense qu'il est passablement ambitieux et pourrait être abrégé.
Markus先生(瑞士觀察員)承認(rèn)第七章是有用,但認(rèn)為確實(shí)有些含混,而且可以
短。
Le Président?: Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(以法語發(fā)言):我感謝斯洛伐克代表對(duì)其書面聲明所做刪節(jié)。
Le Président?: Je remercie particulièrement le représentant de la Suisse d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(以法語發(fā)言):我謹(jǐn)特別感謝瑞士代表短了發(fā)言
書面稿。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com