Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?
在種情況下,應(yīng)由哪方面決定保留可否接受?
Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?
在種情況下,應(yīng)由哪方面決定保留可否接受?
L'inclusion du paragraphe 5 vise à accro?tre l'acceptabilité de la Loi type.
列入第(5)款是為了增強(qiáng)示范法的可接受性。
L'autorité provient de l'acceptabilité par le plus grand nombre de décisions per?ues comme justes et équitables.
權(quán)威來自對(duì)據(jù)認(rèn)為是公正和公平的決定的廣泛接受。
Le Conseil d'administration de la Banque centrale est habilité à modifier ces critères d'acceptabilité.
中央銀董事會(huì)可就可接受的說明或澄清規(guī)定其他標(biāo)準(zhǔn)。
C'était là, a-t-on déclaré, une approche pratique qui favoriserait l'acceptabilité de la convention et faciliterait son interprétation.
有人認(rèn)為是現(xiàn)實(shí)的
法,可以促使各國(guó)接受公約和便利公約的解釋。
Une étude est en cours dans un service clinique pour évaluer l'acceptabilité à long terme de ce dispositif.
目前正在一醫(yī)院部門進(jìn)一次考察,以評(píng)估
一
法的長(zhǎng)期可接受性。
Cela n'a pas été l'intention du Groupe de travail et pourrait nuire à l'acceptabilité de la Loi type.
但本不是工作組的本意,可能會(huì)消極地影響《示范法》的接受性。
Nous craignons que toute tentative en ce sens ne mette en péril l'acceptabilité de la Convention dans son ensemble.
我們擔(dān)心,任何種嘗試都會(huì)危及公約的整體可接受性。
Il a été largement estimé que l'acceptabilité ou l'utilité du projet de guide pourraient en patir.
廣泛認(rèn)為將對(duì)指南草案的可接受性或可使用性產(chǎn)生不利影響。
Dans ce cadre, quatre éléments avaient été identifiés, à savoir la disponibilité, l'accessibilité, l'acceptabilité et la qualité.
在方面已確定的四個(gè)要素是:服務(wù)的有無、獲得服務(wù)的難易程度、服務(wù)的可接受性和優(yōu)質(zhì)服務(wù)。
Ces éléments sont la disponibilité, l'accessibilité, l'acceptabilité et la qualité des installations, biens et services en matière de santé.
些要素包括確保保健設(shè)施、物品和服務(wù)的供應(yīng)、可獲取性、可接受性和質(zhì)量。
M. Schneider (Allemagne) dit que l'acceptabilité du paragraphe 2 dépend de la fa?on dont le terme “priorité” est défini.
Schneider先生(德國(guó))說,第2款的可接受性視如何界定“優(yōu)先地位”一詞語而定。
Un intérêt et un dynamise accrus sont nécessaires dans la quasi-totalité des pays pour garantir l'acceptabilité du droit à l'éducation.
幾乎所有國(guó)家都更加重視采取動(dòng),確保人們能夠接受教育。
On a fait valoir en outre qu'en ne traitant pas cette question on risquait de réduire l'acceptabilité de la convention.
而且,不解決一問題可能降低公約的可接受性。
Ces divergences de vues concernant l'acceptabilité d'une procédure civile de confiscation est l'un des principaux obstacles à la coopération internationale.
在民事沒收是否合適上存在的種相互沖突的觀點(diǎn)是國(guó)際合作面臨的主要困難之一。
Il convient notamment de déterminer dans quelle mesure la disponibilité, l'accessibilité, l'acceptabilité et la qualité des services en seront affectées.
種評(píng)估尤應(yīng)確定服務(wù)的有無、獲得服務(wù)的難易程度、可接受性和服務(wù)質(zhì)量會(huì)受到何種影響。
à cet égard, la fourniture d'une éducation répondant aux critères d'accessibilité, de disponibilité, d'adaptabilité et d'acceptabilité est un élément crucial.
提供可取得的、可提供的、可適應(yīng)的和可接受的教育是種環(huán)境中的一個(gè)重要因素。
Ces directives constituent une norme minimale, sujette à réévaluation, garantissant l'acceptabilité des projets de l'OIM sur les plans culturel et linguistique.
些導(dǎo)則是須進(jìn)一步評(píng)價(jià)的最低標(biāo)準(zhǔn),以確保國(guó)際移徙組織的項(xiàng)目符合文化和語言要求。
Conformément au droit international, la légitimité est la caractéristique principale de cette Organisation, celle qui garantit sa crédibilité et son acceptabilité.
根據(jù)國(guó)際法,合法性是本組織的突出特征,保證了其信譽(yù)和認(rèn)可度。
Nous ne saurions accepter une telle déclaration ambigu?, qui pourrait semer la confusion quant à l'acceptabilité de cet important domaine de recherche.
我們不能接受一項(xiàng)含糊其辭的宣言,它可能在
一重要研究領(lǐng)域是否被接受的問題方面造成混淆。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com