Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?
在這種情況下,應(yīng)由哪方面決定保留否接受?
Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?
在這種情況下,應(yīng)由哪方面決定保留否接受?
L'inclusion du paragraphe 5 vise à accro?tre l'acceptabilité de la Loi type.
列入第(5)款是為了增強(qiáng)示法
接受
。
L'autorité provient de l'acceptabilité par le plus grand nombre de décisions per?ues comme justes et équitables.
權(quán)威來(lái)自對(duì)據(jù)認(rèn)為是公正和公平決定
廣泛接受。
Le Conseil d'administration de la Banque centrale est habilité à modifier ces critères d'acceptabilité.
中央銀董事會(huì)
就
接受
說(shuō)明或澄清規(guī)定其他標(biāo)準(zhǔn)。
C'était là, a-t-on déclaré, une approche pratique qui favoriserait l'acceptabilité de la convention et faciliterait son interprétation.
有人認(rèn)為這是現(xiàn)實(shí)做法,
以促使各國(guó)接受公約和便利公約
解釋。
Une étude est en cours dans un service clinique pour évaluer l'acceptabilité à long terme de ce dispositif.
目前正在一醫(yī)院部門進(jìn)一次考察,以評(píng)估這一做法
長(zhǎng)期
接受
。
Cela n'a pas été l'intention du Groupe de travail et pourrait nuire à l'acceptabilité de la Loi type.
但這本不是工作組本意,
能會(huì)消極地影響《示
法》
接受
。
Nous craignons que toute tentative en ce sens ne mette en péril l'acceptabilité de la Convention dans son ensemble.
我們擔(dān)心,任何這種嘗試都會(huì)危及公約整體
接受
。
Il a été largement estimé que l'acceptabilité ou l'utilité du projet de guide pourraient en patir.
廣泛認(rèn)為這樣做將對(duì)指南草案接受
或
使用
產(chǎn)生不利影響。
Dans ce cadre, quatre éléments avaient été identifiés, à savoir la disponibilité, l'accessibilité, l'acceptabilité et la qualité.
在這方面已確定四個(gè)要素是:服務(wù)
有無(wú)、獲得服務(wù)
難易程度、服務(wù)
接受
和優(yōu)質(zhì)服務(wù)。
Ces éléments sont la disponibilité, l'accessibilité, l'acceptabilité et la qualité des installations, biens et services en matière de santé.
這些要素包括確保保健設(shè)施、物品和服務(wù)供應(yīng)、
獲取
、
接受
和質(zhì)量。
M. Schneider (Allemagne) dit que l'acceptabilité du paragraphe 2 dépend de la fa?on dont le terme “priorité” est défini.
Schneider先生(德國(guó))說(shuō),第2款接受
視如何界定“優(yōu)先地位”這一詞語(yǔ)而定。
Un intérêt et un dynamise accrus sont nécessaires dans la quasi-totalité des pays pour garantir l'acceptabilité du droit à l'éducation.
幾乎所有國(guó)家都更加重視采取動(dòng),確保人們能夠接受教育。
On a fait valoir en outre qu'en ne traitant pas cette question on risquait de réduire l'acceptabilité de la convention.
而且,不解決這一問(wèn)題能降低公約
接受
。
Ces divergences de vues concernant l'acceptabilité d'une procédure civile de confiscation est l'un des principaux obstacles à la coopération internationale.
在民事沒(méi)收是否合適上存在這種相互沖突
觀點(diǎn)是國(guó)際合作面臨
主要困難之一。
Il convient notamment de déterminer dans quelle mesure la disponibilité, l'accessibilité, l'acceptabilité et la qualité des services en seront affectées.
這種評(píng)估尤應(yīng)確定服務(wù)有無(wú)、獲得服務(wù)
難易程度、
接受
和服務(wù)質(zhì)量會(huì)受到何種影響。
à cet égard, la fourniture d'une éducation répondant aux critères d'accessibilité, de disponibilité, d'adaptabilité et d'acceptabilité est un élément crucial.
提供取得
、
提供
、
適應(yīng)
和
接受
教育是這種環(huán)境中
一個(gè)重要因素。
Ces directives constituent une norme minimale, sujette à réévaluation, garantissant l'acceptabilité des projets de l'OIM sur les plans culturel et linguistique.
這些導(dǎo)則是須進(jìn)一步評(píng)價(jià)最低標(biāo)準(zhǔn),以確保國(guó)際移徙組織
項(xiàng)目符合文化和語(yǔ)言要求。
Conformément au droit international, la légitimité est la caractéristique principale de cette Organisation, celle qui garantit sa crédibilité et son acceptabilité.
根據(jù)國(guó)際法,合法是本組織
突出特征,保證了其信譽(yù)和認(rèn)
度。
Nous ne saurions accepter une telle déclaration ambigu?, qui pourrait semer la confusion quant à l'acceptabilité de cet important domaine de recherche.
我們不能接受這樣一項(xiàng)含糊其辭宣言,它
能在這一重要研究領(lǐng)域是否被接受
問(wèn)題方面造成混淆。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com