Le lendemain, tout recommence.La fatigue d'hier s'accumule avec celle d'aujourd'hui.
第二天,周而復(fù)始,昨夜的疲勞還累
。
Le lendemain, tout recommence.La fatigue d'hier s'accumule avec celle d'aujourd'hui.
第二天,周而復(fù)始,昨夜的疲勞還累
。
Au fil des ans, accumulé une riche expérience.
多年來累了豐厚的經(jīng)驗。
Jouer avec les accessoires, les superposer, les accumuler.
玩配件,疊加的累。
Les documents s'accumulent les uns sur les autres.
文件一份份堆一起。
Les exportations ont accumulé plus de 4000 millions d'euros.
累計共出口創(chuàng)匯4000多萬美元。
Il accumule des notes en vue de la rédaction d'un ouvrage.
他為編寫一部作品而累。
Depuis plus de 20 ans a accumulé une riche expérience, a une forte capacité de production.
20多年來累了豐富的經(jīng)驗,具有很強(qiáng)的生產(chǎn)開發(fā)能力。
La production en usine a accumulé de nombreuses années des cheveux professionnelle, Burongwanju.
本廠累了多年專業(yè)生產(chǎn)毛、布絨玩具的經(jīng)驗。
Ceux en qui s'accumule la force d'éruption sont nécessairement situés en bas.
那些聚噴發(fā)力量的必然位于下面。
Grace à des années de modèle de vente physique, a accumulé une riche expérience.
通過多年的實體銷售的模式,累了豐富了經(jīng)驗。
Il s'attache à tout moment à éviter que les affaires s'accumulent.
法庭始終設(shè)法避免壓案件。
Les nouveaux fonctionnaires se familiarisent peu à peu avec la documentation volumineuse accumulée.
人員逐漸熟悉,并且正檢視聯(lián)合國特別委員會(特委會)累
的大量文件。
L'APP se décompose rapidement et ne s'accumule pas dans la cha?ne alimentaire.
聚磷酸銨分解迅速,也不會食物鏈中聚集。
Les états Membres ayant accumulé des arriérés importants doivent envisager de présenter des échéanciers.
拖欠大量會費(fèi)的會員國應(yīng)當(dāng)考慮提交這樣的計劃,這種計劃應(yīng)當(dāng)繼續(xù)屬于自愿機(jī)制,不應(yīng)當(dāng)與根據(jù)第十九條準(zhǔn)許投票掛鉤。
Ils perdent leur permis s'ils accumulent 12 points ou davantage en une année.
若職業(yè)介紹所一年的許可期內(nèi),累計扣分12分或12分以上,就會被吊銷執(zhí)照。
Ensemble, ils décident qui bénéficiera de l'argent qui s'accumule dans la cagnotte.
他們共同決定誰應(yīng)從團(tuán)結(jié)資金中受益。
Nous sommes soucieux de tirer des le?ons de l'expérience collective accumulée jusqu'à présent.
我們渴望從我們迄今所掌握的共同經(jīng)驗中學(xué)到東西。
Les déchets qui s'accumulent doivent, en vertu de la réglementation internationale, être déchargés au port.
這些廢物逐步堆,依照國際規(guī)章,必須卸到港口。
5,Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités.
因她的罪惡滔天,她的不義神已經(jīng)想起來了。
Des soldes importants s'étaient donc accumulés sur plusieurs des comptes des fonds d'affectation spéciale multibilatéraux.
因此,幾個多邊-雙邊信托基金帳戶中累了大
余額。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com