Il s'est fabriqué un alibi.
〈轉(zhuǎn)義〉他自己編了一個(gè)托詞。
Il s'est fabriqué un alibi.
〈轉(zhuǎn)義〉他自己編了一個(gè)托詞。
Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.
可以
其辯護(hù);
再有
在現(xiàn)場的證
。
Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?
我們繼續(xù)聽到這種在現(xiàn)場的辯解和暴力借口還要多久?
L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.
人道主義援助愿意處理沖突根源的借口。
L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
冷戰(zhàn)龐大軍事開支提供的理
已
復(fù)存在。
Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.
維和行動(dòng)是一種威懾,相反,卻
了一種托辭。
à l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.
在法庭上,Dovud及其律師提出的文件都未確證他在犯罪現(xiàn)場的辯護(hù)。
Il?estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律師還指出,法官未相信在犯罪現(xiàn)場的申辯,這是錯(cuò)誤的。
C'est une infrastructure avec alibi intégré.
這個(gè)基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)已經(jīng)內(nèi)建了存在化學(xué)武器的證明。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律師還指出,法官未相信在犯罪現(xiàn)場的申辯,這是錯(cuò)誤的。
La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.
貧窮、疾病和沖突直接解決恐怖主義問題的借口。
Pour Isra?l, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.
他們虛假的安全借口使他們做國際禁止的任何事情。
Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.
其他任何辦法都是象征性的任用,既沒有經(jīng)濟(jì)效率,也有損被任用者的自尊。
Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.
父權(quán)社會經(jīng)常利用宗教來維持那些實(shí)際源于文化根源的歧視性做法。
Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.
但是,此類會議應(yīng)作
一種形式,而同時(shí)還私下秘密分享一些基本信息。
8 L'état partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.
8 至于Dovud提出在犯罪現(xiàn)場的辯護(hù),締約國指出,在初步調(diào)查期間對此進(jìn)行了核查并駁回了這項(xiàng)辯護(hù)。
7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.
7 他還申訴說,夠證明他
在犯罪現(xiàn)場的證人并沒有被傳到庭。
Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.
提交人說,他的辯護(hù)是在在犯罪現(xiàn)場的問題,提交法庭的身份辨認(rèn)證
是有人暗示就是錯(cuò)誤的。
E.?M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une?déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.
E.M.在復(fù)審時(shí)也被羈押,他被告宣誓作證,證實(shí)提交人
在犯罪現(xiàn)場。
Le Comité est conscient que dans certains états l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.
委員會認(rèn)識到,一些締約國要求,有關(guān)在犯罪現(xiàn)場的辯護(hù)必須
被告提出,而且在這一辯護(hù)得到認(rèn)可之前必須滿足某些舉證標(biāo)準(zhǔn)。
聲明:以上例句、詞性分類均互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生
,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com