Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.
我公司位于朕和下西洋
起錨地-太倉(cāng)。
政黨
基本點(diǎn) 法語 助 手 版 權(quán) 所 有
,
;
,倚靠
物;
分;Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.
我公司位于朕和下西洋
起錨地-太倉(cāng)。
Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.
他
遺產(chǎn)將永遠(yuǎn)是所有善良人民
燈塔。
L'ancrage de la primauté du droit en Ha?ti passe par la réforme du système judiciaire.
司法制度
改革是使海地
法制扎根
先決條件。
Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.
我們?cè)诎怖頃?huì)中
討論應(yīng)當(dāng)建立在這些里程碑式
協(xié)議基礎(chǔ)上。
La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.
達(dá)爾富爾混合行動(dòng)

為維持達(dá)爾富爾地區(qū)穩(wěn)定
重要因素。
L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.
所設(shè)立
機(jī)構(gòu)將
為所在國(guó)全球方案
參照點(diǎn)。
Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.
《國(guó)家消除貧窮方案》采取了以社區(qū)為基礎(chǔ)全民參與
方式來消除貧窮。
La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.
瑞士喜見這兩項(xiàng)問題
在聯(lián)合國(guó)機(jī)構(gòu)內(nèi)受到切實(shí)處理。
Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.
為了使和平扎根,這是一個(gè)重要方面。
Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.
第六個(gè)組織優(yōu)先事項(xiàng)是其他五個(gè)
保障。
Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.
本公司可生產(chǎn)從單孔至55孔錨具以及與之配套
各種張拉設(shè)備.
La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.
水資源綜合管理
出發(fā)點(diǎn)是消除貧窮。
L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.
這一進(jìn)程

點(diǎn)是英國(guó)政府與愛爾蘭政府之間
伙伴關(guān)系。
Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.
應(yīng)大力
持各種以家庭為中心
方案,因?yàn)轭A(yù)防要從家庭開始。
La promotion de bonnes politiques avait pour point d'ancrage l'obtention de données fiables et l'échange de données d'expérience.
制定良好
政策扎根于取得可靠
數(shù)據(jù)和分享
驗(yàn)教訓(xùn)。
Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.
在這方面,新伙伴關(guān)系取決于國(guó)家、區(qū)域、整個(gè)大陸和全球各級(jí)
穩(wěn)固
持。
La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.
信息
主旨應(yīng)該是反對(duì)恐怖主義應(yīng)堅(jiān)決以國(guó)際法為根據(jù)。
L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.
泊船靠岸
時(shí)間推遲了一天,但這只不過使我們能夠繼續(xù)與你愉快地共事。
Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.
個(gè)人化
培訓(xùn)如果不同某一個(gè)機(jī)構(gòu)掛鉤,這樣
培訓(xùn)所產(chǎn)生
利益常常會(huì)喪失。
Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du?racisme.
制止種族主義和種族歧視
國(guó)家計(jì)劃應(yīng)當(dāng)考慮種族主義在文化上
深度。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生
,部分未
過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com