Le chien regarda son ma?tre avec anxiété.
狗安地看著他
主人。
Le chien regarda son ma?tre avec anxiété.
狗安地看著他
主人。
Cela ne fait qu'accro?tre son anxiété .
這只增加他
憂慮。
Seul vous pouvez vraiment voir à travers mon chagrin de mon anxiété.
只有你真正看透我
悲傷我
安。
Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.
是,就像你知道
那樣,壓力
焦慮會(huì)使肌膚失去光澤。
Nous comprenons pleinement leur anxiété et leur préoccupation concernant la crise en Ha?ti.
我們充分理解他們對(duì)海地危機(jī)憂慮
擔(dān)心。
Les manifestations cliniques du sevrage sont l'anxiété, l'insomnie, l'agitation psychomotrice ou la boulimie.
停止服用該物質(zhì)臨床表現(xiàn)為煩躁、失眠、精神運(yùn)動(dòng)性興奮或易餓。
Il faut renoncer à peindre l'anxiété dans laquelle, pendant trois jours, vécut tout ce monde de la société anglaise.
要想描寫所有這些英國人在這三天里憂慮心情,那簡直是
可
。
Il existe de nombreuses autres préoccupations qui alimentent cet état d'anxiété.
還有很多其他關(guān)切加強(qiáng)了這種安
心情。
Il doit poursuivre son cours en dépit des signes d'anxiété et d'impatience.
盡管有人焦耐煩,但必須讓這一進(jìn)程順其自然。
Mais le danger des armes légères ne constitue pas la seule source d'anxiété.
但小武器輕武器造成
危險(xiǎn),
是我們關(guān)切
惟一原因。
Malgré tous ces facteurs positifs il y a, cependant, une anxiété et un malaise croissants.
然而,在我們所有積極看法中,有一各日益增加
憂慮
安。
Outre les blessures, la douleur physique engendre la crainte, l'anxiété, la frustration et l'humiliation.
除體傷外,使身體痛苦產(chǎn)生恐懼、焦慮、頹喪屈辱。
Voisin et ami des pays sinistrés, nous avons ressenti une anxiété et une sympathie envers ces peuples en détresse.
作為受災(zāi)國家友好鄰邦,我們對(duì)他們
災(zāi)情深感焦慮與同情。
Le monde a connu nombre de crises, et nos peuples envisagent l'avenir avec pessimisme et anxiété.
世界上出現(xiàn)了很多危機(jī),我們各國人民對(duì)未來悲觀焦慮。
L'anxiété de C. M. ne saurait expliquer des divergences sur un aspect aussi important de son récit.
C.A.R.M.焦慮本身
解釋他陳述中
這么重要
一個(gè)部分存在
矛盾之處。
Elles souffrent de troubles sociaux et psychologiques, dont l'anxiété, la dépression, la tension et le manque de concentration.
她們?cè)馐苌鐣?huì)心理方面
失調(diào),包括焦慮、壓抑、緊張
無法集中精力。
Ce qui accro?t l'anxiété, c'est que personne ne sait encore quelles en seront les conséquences pour l'économie mondiale.
令人更加焦慮安
是,無人可知這將對(duì)整個(gè)世界經(jīng)濟(jì)產(chǎn)生多大影響。
En outre, l'interruption volontaire de grossesse a des conséquences psychologiques et peut provoquer la dépression, l'anxiété et la peur.
此外,人工流產(chǎn)還帶來心理上后果,可
引起抑郁、焦慮
恐懼。
En effet, l'objectif devrait être de prévenir et de combattre le terrorisme sans instaurer un climat d'anxiété et d'insécurité.
目標(biāo)應(yīng)該是在造成恐懼
安全氣氛
情況下防止
打擊恐怖主義。
C'est surtout l'état de santé des enfants qui inquiète la population, et l'anxiété des parents se communique aux enfants.
兒童健康狀況引起了社會(huì)
特別關(guān)切,父母
憂慮又傳給兒童。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com