Au cours de ces débats, nous avons entendu des arguments très minces et des arguties politiques dénuées de toute portée.
在這一辯論中,我們已聽(tīng)到不足信的論調(diào)和完全不負(fù)責(zé)任地玩弄政治。
Au cours de ces débats, nous avons entendu des arguments très minces et des arguties politiques dénuées de toute portée.
在這一辯論中,我們已聽(tīng)到不足信的論調(diào)和完全不負(fù)責(zé)任地玩弄政治。
Quant aux tribunaux, ils doivent défendre activement ces droits, au-delà des arguties juridiques qui ont servi pendant si longtemps à en priver les autochtones.
法院必須積極保護(hù)這些權(quán)利,摒棄長(zhǎng)期以來(lái)援用于否認(rèn)土著人民權(quán)利的法律細(xì)節(jié)。
En dépit de toutes ces arguties et de ces faits trompeurs, le Conseil ne doit pas se laisser détourner de la raison sous-jacente des événements.
盡管有所有這一切自我辯解和令人誤解的事實(shí),安理會(huì)決不這些事件
后的根本
。
On a de plus en plus recours à des euphémismes et des arguties juridiques pour justifier la torture, les mesures arbitraires et les détentions extrajudiciaires.
酷刑辯解的委婉說(shuō)法和法律上的把戲變得司空見(jiàn)慣,同時(shí)還有任意措施和法外拘禁。
L'engagement doit être con?u de telle manière que l'Organisation des Nations Unies ne puisse se trouver entra?née dans des polémiques ou des arguties politiques d'aucune sorte.
關(guān)于接觸的籌備工作,不讓聯(lián)合國(guó)卷入論戰(zhàn)和政治空談。
Il s'agit de règles de droit impératif auxquelles on ne peut déroger par la référence à quelques accords particuliers ou à des arguties juridiques quelque qu'elles soient.
我們是在談?wù)摼哂屑s束力的法律條款,不以提及具體協(xié)議或任何法律上的咬文嚼字來(lái)放棄這些法律條文。
Il est grand temps que l'Inde renonce à sa politique de duplicité et d'arguties et accepte de participer à un dialogue sérieux et déterminé avec le Pakistan en vue de régler le différend du Cachemire, qui a apporté des souffrances indicibles à 12?millions de Cachemiriens.
印度現(xiàn)在應(yīng)該放棄它欺騙詭辯的政策,同巴基斯坦進(jìn)行認(rèn)真和有意義的對(duì)話,以解決克什米爾爭(zhēng)端,這一爭(zhēng)端已給1 200萬(wàn)克什米爾人民造成說(shuō)不盡的痛苦。
Pendant que l'on poursuit les arguties juridiques afin de déterminer si les membres de telle ou telle tribu doivent être autorisés à voter, le Maroc expédie au Sahara occidental des milliers de ses propres ressortissants auxquels il paie des subventions pour qu'ils y affirment sa position.
當(dāng)人們?nèi)栽谔接懯欠裨试S這個(gè)部族或那個(gè)部族參加投票等法律細(xì)節(jié)的時(shí)候,摩洛哥正在把數(shù)以千計(jì)接受補(bǔ)助的摩洛哥公民遷往西撒哈拉以加強(qiáng)對(duì)那里的控制。
Nous estimons qu'il serait très grave, tant au vu des actions entreprises à l'ONU contre le terrorisme que pour la crédibilité du Gouvernement des états-Unis dans sa guerre autoproclamée contre le terrorisme, que Washington décide d'héberger Posada Carriles ou utilise des arguties juridiques pour lui permettre de rester aux états-Unis.
如果華盛頓決定窩藏波薩達(dá)·卡里萊斯,或是訴諸法律狡辯允許他留在美國(guó),我們認(rèn),這對(duì)聯(lián)合國(guó)的反恐行動(dòng)和美國(guó)政府自稱的“反恐戰(zhàn)爭(zhēng)”的信譽(yù)是非常嚴(yán)重的問(wèn)題。
Le Venezuela s'élève d'avance contre toute argutie juridique que pourraient invoquer les autorités des états-Unis et contre l'éventuelle déportation de ce terroriste fuyant la justice vénézuélienne dans un autre pays que le n?tre, qui lui servirait de refuge, afin de contourner les obligations du Gouvernement des états-Unis en matière d'extradition.
我們斷然拒絕接受美國(guó)當(dāng)局法律上的任何狡辯,包括將他驅(qū)逐到其他國(guó)家,以便回避美利堅(jiān)合眾國(guó)政府應(yīng)履行的引渡義務(wù),除我國(guó)外,恐怖分子可在其他國(guó)家躲藏起來(lái)和逃脫委內(nèi)瑞拉的法網(wǎng)。
Il a souligné en outre que jusqu'à la signature de l'Accord politique de Ouagadougou, la crise ivoirienne avait été dominée par des arguties politiques plut?t que par des affrontements armés, et qu'il espérait donc que la sécurité du processus électoral n'était plus un problème, en particulier étant donné la présence sur le terrain des forces de l'ONUCI et de l'opération Licorne. Ce qui importait maintenant c'était la mobilisation des ressources financières pour aider le Gouvernement à honorer ses obligations à l'égard de l'opérateur technique fran?ais SAGEM et faciliter le cantonnement des ex-combattants.
他進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)說(shuō),在簽署《瓦加杜古政治協(xié)議》之前,科特迪瓦危機(jī)的特點(diǎn)主要是政治爭(zhēng)吵、而不是武裝對(duì)抗,此他相信安全問(wèn)題不再是選舉進(jìn)程的一個(gè)問(wèn)題,尤其是
已經(jīng)在實(shí)地部署了聯(lián)科行動(dòng)和獨(dú)角獸部隊(duì),
此現(xiàn)在的重點(diǎn)應(yīng)當(dāng)是調(diào)集財(cái)政資源,協(xié)助政府履行它對(duì)法國(guó)技術(shù)操作方SAGEM的義務(wù),并且支持前戰(zhàn)斗人員進(jìn)駐營(yíng)地的進(jìn)程。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com