De nombreux groupes ethniques armés sont opposés au régime du gouvernement central.
有很多武裝族群反對(duì)中央政府統(tǒng)治。
De nombreux groupes ethniques armés sont opposés au régime du gouvernement central.
有很多武裝族群反對(duì)中央政府統(tǒng)治。
D'autres vols ont servi à acheminer 18 véhicules de type Landcruiser pour l'Armée soudanaise.
其他航班為蘇丹武裝部隊(duì)運(yùn)送了18臺(tái)陸地巡洋艦(Landcruiser)車。
La nature des conflits armés a évolué ces dernières années.
近年來(lái),武裝沖突性質(zhì)
變。
Mandat du Rapporteur spécial dans le cadre de conflits armés.
特別報(bào)告員在武裝沖突方面任務(wù)。
?Homicide par compassion? dans le cadre d'un conflit armé.
武裝沖突中“結(jié)束痛苦致死行動(dòng)”。
Une trentaine de groupes armés et criminels opéreraient désormais au Terai.
在德賴平原行動(dòng)知名武裝團(tuán)體和犯罪團(tuán)體
數(shù)目
增加到24個(gè)以上。
Ces rapports incriminent l'armée nationale et divers groupes armés non étatiques.
這些報(bào)道牽涉到政府軍和若干非國(guó)家武裝團(tuán)體。
Les conflits armés sont exacerbés par la disponibilité d'armes légères illicites.
容易獲取非法小武器和輕武器則加劇了武裝沖突。
La protection des civils en période de conflit armé est une tache complexe.
武裝沖突中保護(hù)平民是一項(xiàng)錯(cuò)綜復(fù)雜任務(wù)。
Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.
婦女和兒童在武裝沖突中受傷害格外大。
Selon certaines informations, des groupes armés distincts subsistent dans les zones de cessez-le-feu.
但是,據(jù)報(bào)個(gè)別武裝團(tuán)體仍然留在?;鸬貐^(qū)。
Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.
我們無(wú)法容忍武裝團(tuán)伙將矛頭指向不偏不倚人道主義工
人員。
La nécessité militaire ne justifie pas une infraction au droit des conflits armés.
軍事必要性不表示違反武裝沖突法行為是正當(dāng)
。
Un exemple typique est la protection des civils dans le contexte des conflits armés.
武裝沖突中保護(hù)平民問(wèn)題是一個(gè)典型例子。
Nous condamnons les groupes armés qui ont attaqué les Casques bleus de l'ONU.
我們譴責(zé)武裝團(tuán)體襲擊聯(lián)合國(guó)藍(lán)盔部隊(duì)。
De toute évidence, les filles demeurent particulièrement vulnérables dans les situations de conflit armé.
很明顯,在武裝沖突情況下,女童特別易受侵害,女童也常常成為性暴力和性剝削對(duì)象,而且還被越來(lái)越多地征召加入?yún)?zhàn)團(tuán)體。
Les états répugnent parfois à reconna?tre qu'ils sont parties à un conflit armé.
有時(shí),國(guó)家不愿意承認(rèn)它們卷入了武裝沖突。
Les enfants soldats devraient être considérés avant tout comme victimes d'un conflit armé.
兒童兵首先應(yīng)被視武裝沖突
受害者。
Ils ont été enlevés et tués par des hommes armés dans le sud du pays.
他們?cè)谖覈?guó)南部被武裝分子綁架并殺害。
Les normes internationales en matière de protection des civils dans les conflits armés existent déjà.
武裝沖突中保護(hù)平民國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)在很大程度上
實(shí)行。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com