Cela n'est pas dans ses attributions.
這不在他權(quán)限之內(nèi)。
Cela n'est pas dans ses attributions.
這不在他權(quán)限之內(nèi)。
Les autres pays relevant de ses attributions sont donc négligés.
因此,所委派負(fù)責(zé)的其他國沒有得到適當(dāng)?shù)年P(guān)注。
Cela ne correspond pas aux attributions d'un organe d'experts.
一個專機(jī)構(gòu)是沒有這種特權(quán)的。
Cette forme d'assistance ne faisait pas partie des attributions de la Commission.
它認(rèn)為這類援助不屬于美洲熱帶金槍魚委員會的任務(wù)范圍。
La loi réserve certaines attributions spécifiques aux organisations syndicales représentatives au plan national.
法律對在全國范圍內(nèi)具有代表性的工會組織規(guī)定了某些具體職能。
Chaque groupe d'experts a des attributions et des activités qui lui sont propres.
每個專組都有各自的任務(wù)和
。
Le sexe féminin entrait pour 61,2 % dans les attributions de bourses ou de prêts.
性占獎學(xué)金/貸款獲得者總數(shù)的61.2%。
Quelques délégations ont demandé des éclaircissements sur les attributions des équipes d'appui aux pays.
一些代表團(tuán)要求澄清國技術(shù)服務(wù)小組的任務(wù)。
Il n'existe pour ce poste aucun mandat officiel qui en définirait clairement les attributions.
特別代表并沒有正式職權(quán)范圍可用來說明其職位的職能。
Ces trois organes ont des attributions et fonctions distinctes, qui sont définies par la loi.
這三個機(jī)構(gòu)擁有法律規(guī)定的不同的權(quán)力和職能。
La Cour reconna?t les attributions que la Charte confère à l'Organisation des Nations Unies.
法院承認(rèn)聯(lián)合國根據(jù)《憲章》承擔(dān)的責(zé)任。
Le Bureau des affaires insulaires exerce les attributions du Secrétaire de l'intérieur pour le Territoire.
島嶼事務(wù)廳履行內(nèi)政部長對領(lǐng)土的責(zé)任。
Cela n'entre pas dans ses attributions.
這不屬于他的權(quán)限。
La description de ses attributions figure en annexe.
聯(lián)合國全協(xié)調(diào)員的詳細(xì)職責(zé)載于附件。
Les transferts d'attributions doivent être accompagnés de moyens financiers suffisants.
在賦予責(zé)任的同時,必須提供充足的財政手段。
Les autorités de tutelle susmentionnées examinent ces conflits, conformément à leurs attributions.
上文所解釋的監(jiān)管機(jī)構(gòu)根據(jù)其職權(quán)正在調(diào)查這些沖突。
Les attributions, les r?les et les ressources de ces dispositifs variaient beaucoup.
這些機(jī)制的任務(wù)范圍、職責(zé)和資源各不相同。
La SECP a vu sa tache amplifiée avec le développement de ses attributions.
隨著任務(wù)的加重,證交會所面臨的挑戰(zhàn)也越來越大。
Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.
審查真相與和解委員會的啟以及委員會的權(quán)限必須成為一項當(dāng)務(wù)之急。
La loi fixe l'organisation et les attributions des tribunaux de la République.
法律規(guī)定了共和國法院和法庭的組織和權(quán)限。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com