Les stratégies de règlement des conflits en sont en conséquence restées à leurs balbutiements.
因此,沖突解決的戰(zhàn)略仍然發(fā)展不足。
Les stratégies de règlement des conflits en sont en conséquence restées à leurs balbutiements.
因此,沖突解決的戰(zhàn)略仍然發(fā)展不足。
La première phase, celle de balbutiement et d'affirmation, a été la phase initiale.
第一個(gè)尋找自和自
實(shí)現(xiàn)階段是個(gè)初始階段。
Un domaine où l'élaboration des normes en est à ses balbutiements est celui du clonage.
正處于制訂規(guī)范的早階段的一個(gè)領(lǐng)域涉及克隆。
Le NEPAD, c'est vrai, n'en est encore qu'à ses balbutiements, mais il est aujourd'hui, en Afrique, une réalité visible et solide.
是的,非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系仍然處于幼兒時(shí),但它是當(dāng)今非洲的一個(gè)實(shí)實(shí)在在的顯著現(xiàn)實(shí)。
Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.
在經(jīng)歷了十分困難的環(huán)境,在部署和運(yùn)作緩慢開(kāi)始后,海地特派團(tuán)逐步使海地走向穩(wěn)定。
Nos efforts en sont encore aux premiers balbutiements de ce que nous envisageons comme un programme en expansion et en perpétuelle évolution.
迄今為止所作的努力僅僅是
所設(shè)想的不斷擴(kuò)大和發(fā)展的方案中的初步措施。
En revanche, les mesures institutionnelles de plaidoyer et de lutte contre la corruption, bien qu'encore à leur balbutiement, ont été mises en place.
另一方面,打官司和反腐敗的制度措施雖然仍處摸索階段,但已經(jīng)建立。
Bien que les programmes de justice réparatrice n'en soient encore qu'à leurs premiers balbutiements, il existe des évaluations de plus en plus nombreuses.
盡管仍處于早階段,但是,討論對(duì)恢復(fù)性司法干預(yù)的評(píng)估的文獻(xiàn)在迅速增多。
Depuis les premiers balbutiements de la technologie spatiale en tant que science purement expérimentale et exploratoire, ses applications pratiques se sont largement développées.
空間技術(shù)已從最初純?cè)囼?yàn)性和探索性科學(xué)得到廣泛發(fā)展,遍布其他操作應(yīng)用領(lǐng)域。
Les marchés financiers n'en sont toujours qu'à leurs balbutiements.
它的金融市場(chǎng)仍不成熟。
L'Arménie en est encore à ses balbutiements dans ce domaine.
亞美尼亞在這一領(lǐng)域中正在邁出最初的步驟。
Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.
在非洲,人道主行動(dòng)只是處于初級(jí)階段。
Ce système n'en est qu'à ses balbutiements et n'a pas encore libéré tout son potentiel en raison des difficultés actuelles que conna?t le pays.
這一制度目前處于早階段,而由于目前面臨的挑戰(zhàn)而未能取得其應(yīng)有的能力。
La création de la force africaine d'intervention en est encore à ses balbutiements.
建立非洲待命部隊(duì),仍然處在早。
Or, le commerce électronique n'en est encore qu'à ses balbutiements dans la région.
本區(qū)域的在線交易仍然相當(dāng)有限。
L'arbitrage entre investisseurs et états n'en est plus à ses premiers balbutiements.
投資者—國(guó)家爭(zhēng)端仲裁已不再是一個(gè)新生領(lǐng)域。
Le secteur organisé des organisations non gouvernementales en est encore à ses balbutiements en Oman.
組織起來(lái)的非政府組織部門(mén)在阿曼仍然處于初級(jí)階段。
Par rapport à?celui de l'éthanol, le marché international de biogazole n'en est qu'à ses balbutiements.
和乙醇市場(chǎng)相比,生物柴油國(guó)際市場(chǎng)還處于非常早的初階段。
Pour l'instant, l'intégration des TIC dans la réalisation de ces objectifs en est encore à ses balbutiements.
如今,為實(shí)現(xiàn)國(guó)際商定的發(fā)展目標(biāo)而將信息和通信技術(shù)納入主流,仍然是需要繼續(xù)開(kāi)展的一項(xiàng)工作。
Mais elles en sont encore à leurs premiers balbutiements.
但這一學(xué)說(shuō)仍處于萌芽狀態(tài)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com