L'Afrique tient lieu de baromètre des progrès généraux du développement.
非洲是整個(gè)發(fā)展進(jìn)展
晴雨表。
晴雨表
刻度盤
;
文臺(tái),氣象臺(tái);
,一季度
,每隔三月
;
,年度
;L'Afrique tient lieu de baromètre des progrès généraux du développement.
非洲是整個(gè)發(fā)展進(jìn)展
晴雨表。
Passepartout secouait le baromètre, mais rien n'y faisait, ni les secousses, ni les injures dont il accablait l'irresponsable instrument.
不論是搖晃或是咒罵都沒(méi)能使這個(gè)無(wú)辜
晴雨表屈服。
Que dit le baromètre aujourd'hui?
今
氣壓計(jì)上讀數(shù)是多少?
Le baromètre remonte.
氣壓又上升了。
Le baromètre est stationnaire.
氣壓表(暫時(shí))不動(dòng)了。
Les régions polaires sont un baromètre sans équivalent du changement environnemental d? au réchauffement du climat.
由
全球變暖,極地地區(qū)成為環(huán)境變化
獨(dú)特晴雨表。
Les domaines étudiés dans le baromètre reflètent dans l'ensemble le débat finlandais sur l'égalité entre les sexes.
在晴雨表中所研究
問(wèn)題反映了芬
人在兩性平等問(wèn)題上
辯論。
Les domaines étudiés dans le baromètre reflètent de fa?on générale le débat finlandais sur l'égalité entre les sexes.
性別晴雨表研究課題大致反映了芬

兩性平等
辯論。
Dans une grande partie de l'Afrique, la présence de la faim est un baromètre précis du niveau d'instabilité sociale.
在非洲許多地方,饑餓
普遍性是社會(huì)不穩(wěn)定程度
一個(gè)精確
衡量標(biāo)準(zhǔn)。
Le Ministère de l'éducation produit des baromètres et des indicateurs décrivant les comportements et les conditions de vie des jeunes.
教育部制定了描述青年人
態(tài)度和生活條件
氣壓計(jì)和指標(biāo)。
Mais cette même souplesse signifie qu'elle n'a plus de baromètre commun clair pour déterminer précisément la meilleure manière d'accomplir son mandat.
但是,同樣
任務(wù)范圍也使該司沒(méi)有一個(gè)明確
共同標(biāo)準(zhǔn),確定如何最佳地執(zhí)行任務(wù)。
En outre, les ONG peuvent servir de baromètre pour détecter les tendances susceptibles de constituer une menace pour le processus de stabilisation.
此外,非政府組織可以作為一個(gè)晴雨表,測(cè)出可能對(duì)維持穩(wěn)定進(jìn)展構(gòu)成威脅
趨勢(shì)。
Les Chinois pèsent désormais 15 % du chiffre d'affaires détaxé de parfums, articles de mode ou de luxe, selon le baromètre de Global Refund.
根據(jù)全球購(gòu)物退稅集團(tuán)(GLOBAL REFUND)
報(bào)告,在中國(guó)人
消費(fèi)中,其中15%來(lái)自香水,時(shí)尚物件,奢侈品。
De même, la Conférence du désarmement représente un baromètre très sensible des évolutions de la sécurité globale et du climat international dans ce domaine.
同樣,裁軍談判會(huì)議是反映出全球安全和這方面國(guó)際氣氛變化情況
非常敏感
晴雨表。
Afin d'évaluer les résultats très divers présentés dans les rapports axés sur les résultats, il fallait trouver un baromètre à la fois simple et pratique.
為了評(píng)估注重成果
年度報(bào)告中說(shuō)明
范圍廣泛
成果,必須制定衡量進(jìn)展
既簡(jiǎn)便又實(shí)用
方法。
On considérait aussi que les marchés à terme devraient être mieux régulés afin de rester un baromètre de prix fiable pour les acteurs des marchés.
會(huì)議還認(rèn)為應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)期貨市場(chǎng)
監(jiān)管,使之繼續(xù)為市場(chǎng)參與者充當(dāng)價(jià)格
可靠晴雨表。
Manifestement, il n'existe pas de meilleur baromètre de la sécurité que ces patriotes, qui ne sont pas là pour l'argent, le confort ou le pouvoir.
他們來(lái)這里不是為了金錢、舒適或權(quán)力、顯然,安全問(wèn)題在這些愛(ài)國(guó)者身上表現(xiàn)得最為明顯。
L'indicateur (présenté comme étant un baromètre) est calculé pour la production agricole et animale ainsi que pour le commerce des produits agricoles (exportations et importations).
指標(biāo)(形似晴雨表)計(jì)算了作物和牲畜
生產(chǎn)以及農(nóng)業(yè)貿(mào)易(出口和進(jìn)口)。
Le secteur de la construction est considéré comme le baromètre de la santé de l'économie, en raison des liens étroits qu'il entretient avec les fluctuations conjoncturelles.
建筑行業(yè)被視為經(jīng)濟(jì)狀況
晴雨表,因?yàn)榻ㄖ袠I(yè)與經(jīng)濟(jì)中
周期性波動(dòng)有密切
聯(lián)系。
En créant un baromètre continuellement mis à jour des habitudes de consommation des clients, Marketplace Research est censé aider ses utilisateurs à définir une enchère de départ.
通過(guò)建立一個(gè)持續(xù)更新中

顧客消費(fèi)習(xí)慣
晴雨表,市場(chǎng)交易查詢服務(wù)意在幫助用戶確定起始
競(jìng)價(jià)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com