Des groupes radicaux, comme l'Armée nationale albanaise, ont également appelé à un boycottage des négociations.
諸如阿爾巴尼亞民族軍等激進(jìn)團(tuán)體還呼吁談判。
Des groupes radicaux, comme l'Armée nationale albanaise, ont également appelé à un boycottage des négociations.
諸如阿爾巴尼亞民族軍等激進(jìn)團(tuán)體還呼吁談判。
Si le gouvernement chinois est si détestable que cela, pourquoi n’appellent-ils pas au boycottage des produits chinois ?
如果中國政府如此可憎,為什么他們不呼吁中國產(chǎn)品?
Ce boycottage se poursuit, bien que les municipalités du Nord maintiennent leur collaboration avec la MINUK.
這種仍在繼續(xù),盡管北部的各自
市繼續(xù)與科索沃特派團(tuán)合作。
Cette fois-ci, il n'y a eu aucun boycottage de la part d'une composante importante de la population iraquienne.
這一次,伊拉克民眾中沒有任何大的群體采取任何行動(dòng)。
Ils répètent qu'ils ont re?u une amende pour avoir distribué ?un texte? appelant au boycottage des futures élections.
他們重申他們因散發(fā)號(hào)召將要舉行的選舉的資料而被罰款。
La deuxième session plénière de l'Assemblée nationale, qui devait s'ouvrir le 21?juin, a été reportée en raison du boycottage.
由于這場,原定于6月21日開始的國民議會(huì)第二屆全體會(huì)議被推遲。
Au milieu du scrutin, les candidats de l'opposition ont lancé - sans grand succès - un appel au boycottage.
這些反對黨候選人在投票進(jìn)行到一半時(shí)發(fā)出呼吁,吁請選民投票。
La législation australienne interdit la plupart des accords de fixation des prix, le boycottage et certaines formes de relations d'exclusivité.
澳大利亞法律對限定價(jià)格的協(xié)議、以及某些形式的專營做法多數(shù)加以禁止。
La paix exige la fin des boycottages, du mépris et de la diffamation, la fin des incitations et de l'affrontement.
和平要求結(jié)束、藐視和污蔑,結(jié)束煽動(dòng)與對抗。
Le récent remaniement du Cabinet au Burundi et la fin du boycottage du Parlement sont des faits nouveaux importants et positifs.
內(nèi)閣重組和議會(huì)
活動(dòng)結(jié)束,表明取得了重要的積極進(jìn)展。
Le taux de participation de 54?% aux élections est très encourageant pour ma délégation, en dépit de plusieurs tentatives de boycottage.
盡管有人企圖選舉,但54%的投票率令我國代表團(tuán)感到非常鼓舞。
Il n'y a aucune raison de croire que les appels au boycottage seront suivis par une partie appréciable de la population iraquienne.
沒有任何理由認(rèn)為呼吁者為廣大伊拉克人民的任何群體所重視。
Il y a également des politiques unilatérales de boycottage et l'imposition de sanctions injustes, voire l'agression, sous prétexte d'une prétendue légitimité internationale.
在所謂的國際合法性的借口下,還存在著單邊政策和強(qiáng)
實(shí)行不公正
裁甚至是侵略的做法。
Belgrade était divisée et des appels au boycottage ont été lancés par des dirigeants du Gouvernement serbe et par l'église orthodoxe serbe.
貝爾格萊德四分五裂,塞爾維亞政府領(lǐng)導(dǎo)當(dāng)局和塞爾維亞東正教堂都曾呼吁選舉。
Par ailleurs, il y a eu des appels au boycottage des élections émanant de deux petits partis politiques albanais du Kosovo radicaux.
在其他地區(qū),科索沃阿族有兩個(gè)規(guī)模較小的激進(jìn)派政實(shí)體號(hào)召
選舉。
Le peuple palestinien continue de patir, à court et à long terme, des effets de ce boycottage injuste, illogique et contraire à l'éthique.
這一不公正、不合邏輯和不道德做法的短期和長期影響在繼續(xù)困擾巴勒斯坦人民。
Le jeune écrivain et coureur automobile Han Han s'est exprimé sur son blog contre le boycottage de Carrefour, fustigeant des actes qu'il juge "pathétiques".
對家樂福,韓寒認(rèn)為這是可笑的行為。
Le Conseil d'administration de l'Agence fiduciaire du Kosovo n'a pas pu prendre de décision, en raison de boycottages ou de non-participation à ses réunions.
由于科索沃信托機(jī)構(gòu)(信托機(jī)構(gòu))理事會(huì)或不出席其會(huì)議,該理事會(huì)無法作出決定。
La raison officielle de ce boycottage était que l'élection se fondait sur des modifications illégales de la Constitution adoptées par le régime de Belgrade.
官方對大選解釋說選舉是按貝爾格萊德政權(quán)對憲法進(jìn)行的非法修正而舉行的。
Autre évolution positive?: les représentants turkmènes ont mis fin, le 20?mai, à leur boycottage du Conseil provincial de Kirkouk, qui a duré 18 mois.
另一項(xiàng)積極進(jìn)展是,5月20日,土庫曼代表結(jié)束了其歷時(shí)18個(gè)月的基爾庫克省議會(huì)的行動(dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com