Le Président de la Cour a déclaré que la fragmentation résultant de cette décision du Tribunal apporterait anarchie et cahots dans le droit international.
他說,國(guó)際刑事法庭的判決導(dǎo)致的不完整將引起國(guó)際法的無序和混亂。
Le Président de la Cour a déclaré que la fragmentation résultant de cette décision du Tribunal apporterait anarchie et cahots dans le droit international.
他說,國(guó)際刑事法庭的判決導(dǎo)致的不完整將引起國(guó)際法的無序和混亂。
Ou ne devrait du moins pas l’être, tant les cahots se font ressentir et peuvent provoquer des dégats lorsqu’un véhicule est lancé à plein régime.
或者說不是最主要的動(dòng)機(jī),當(dāng)汽車在滿負(fù)荷運(yùn)行的時(shí)候,顛簸很容易感受到并且會(huì)引起損害。
Cette hate, cette course, c'est à cause de tout cela sans doute, ajouté aux cahots, à l'odeur d'essence, à la réverbération de la route et du ciel, que je me suis assoupi.
這番急,這番跑,加上汽車顛簸,汽油味兒,還有道路和天空亮得晃眼,把我弄得昏昏沉沉的。
Au Ghana, par exemple, la faiblesse des prix mondiaux de l'or, du cacao et d'autres produits de base qui sont les éléments vitaux de notre économie, combinée à une forte augmentation des prix mondiaux du pétrole brut provoquent le cahot, non seulement dans notre économie nationale, mais également dans les économies d'autres pays en développement.
例如,在加納,作為我們國(guó)家及其經(jīng)濟(jì)的命脈的黃金、可可和其他商品在世界上價(jià)格的低落,加上世界市場(chǎng)原油價(jià)格的急劇上漲,不僅給我國(guó)經(jīng)濟(jì)、也給其他發(fā)展中國(guó)家的經(jīng)濟(jì)帶來了巨大破壞。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com