Jai caricaturé ci-dessous quelques comportements que l’on rencontre.
下面,我列舉集中人們常見行為。
Jai caricaturé ci-dessous quelques comportements que l’on rencontre.
下面,我列舉集中人們常見行為。
La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.
為了炒作,大眾媒體一
化、諷刺化和追求轟動效應(yīng)
趨勢只是將問題更為復(fù)雜化。
La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.
現(xiàn)代大眾媒體為了兜售新聞傾向于一化、丑化和采取聳人聽聞
做法,這于事無補(bǔ)。
Lors d'une séance d'identification, un homme fait face à sept personnes caricaturées, dont Pia Kjaersgaard, Présidente du Parti du peuple danois, et cinq hommes coiffés d'un turban.
(3) 一人面對站成一排供警方辨認(rèn)身份7個人,其中有丹麥人民黨領(lǐng)袖Pia Kjaersgaard
漫畫像,還有5人頭戴穆斯林頭巾。
Malgré les efforts faits pour caricaturer la situation interne du Zimbabwe, je peux assurer le Conseil que la situation telle que la décrit le Groupe est en grande partie le produit d'une imagination fertile.
盡管有人竭力丑化津巴國內(nèi)局勢,請安理會相信,專家組描
局勢基本上是通過豐富
想象力虛構(gòu)
結(jié)果。
Sans caricaturer outre mesure les attitudes en présence, on peut dire que les pays en développement désirent acquérir la capacité technologique pour un développement indépendant, tandis que les pays industrialisés aspirent à garder leur primauté technologique et à étendre leurs marchés.
可以說,發(fā)展中國家希望獲得技術(shù)能力以促進(jìn)獨(dú)立發(fā)展,而工業(yè)化國家則希望在技術(shù)上占領(lǐng)先地位,設(shè)法擴(kuò)大它們市場。
De?nombreuses sociétés estiment que la campagne de lutte contre les pratiques culturelles est souvent tournée de telle fa?on que le tiers monde y est présenté comme ?l'autre? primitif, sans égard pour la dignité de ses peuples, que ces campagnes caricaturent les coutumes et pratiques locales et ne reconnaissent pas la valeur historique des structures sociales traditionnelles dont elles ne manifestent aucune compréhension.
許多社會覺得,消除文化習(xí)俗運(yùn)動進(jìn)行
方式往往使第三世界象是不開化
“另類”,否定了其人民應(yīng)有
尊嚴(yán)和應(yīng)受到
尊重,這種運(yùn)動諷刺了當(dāng)?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">風(fēng)俗和習(xí)俗,否定了其歷史價值和對傳統(tǒng)社會結(jié)構(gòu)
理解。
La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré fran?ais paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.
La Caricature是1830年11月4日發(fā)表于法國巴黎關(guān)于道德,宗教,文學(xué)和戲劇
諷刺畫周刊.
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com