Levi et Debenedetti donnent son vrai sens à la ??propreté?? dans le camp, en expliquant que quiconque entrait dans un dortoir pour la première fois en y jetant un regard superficiel ne pouvait pas voir que partout dans la structure des baraquements, dans les poutres de support et dans les chalits vivaient des milliers de punaises et de puces qui empêchaient les prisonniers de dormir.
萊維和德貝內(nèi)代蒂解釋
,在集中營,“干凈”一詞的意思是:第一次走進宿舍的任何人,環(huán)視周圍,將看不到營房結(jié)構(gòu)中,房子的橫梁中,內(nèi)有床鋪的小屋中,住著成千上萬臭蟲和跳蚤,使犯人無法
。
明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。





