Qu'on fasse le challenge maintenant! sinon on n'aura aucune d'autre chance!
現(xiàn)在就挑戰(zhàn)吧!否則沒有任何機(jī)會(huì)了!
Qu'on fasse le challenge maintenant! sinon on n'aura aucune d'autre chance!
現(xiàn)在就挑戰(zhàn)吧!否則沒有任何機(jī)會(huì)了!
Les objectifs à atteindre sont très élevés, mais je le prends comme un challenge à relever. ?
目標(biāo)太高,但是我會(huì)把它他作為一個(gè)挑戰(zhàn)。
C'est un challenge, un défi de tous les jours qu'il incombe à tous les pays de relever.
這是所有家每天都會(huì)遇到
、然而是必要
挑戰(zhàn)。
L'Afrique représente aujourd'hui l'un des plus grands challenges dans le domaine de la paix et de la sécurité.
在和平與安全領(lǐng)域,非洲是當(dāng)前最大挑戰(zhàn)之一。
Le Kenya a indiqué que la Millennium Challenge Corporation des états-Unis d'Amérique et d'autres partenaires de développement répondaient partiellement à ce besoin.
肯尼亞表示美利堅(jiān)合眾千年挑戰(zhàn)公司和其他
展伙伴部分程
上正在滿足本
需要。
Selon le magazine Challenges, la maison dispose en effet actuellement de stocks "au plus bas", alors même que ses ateliers produisent au maximum de leurs capacités.
據(jù)Challenges雜志稱,盡管LV制造坊已經(jīng)開足馬力全力生產(chǎn),但它現(xiàn)在
存貨事實(shí)上已經(jīng)到了最底限。
En ce moment, on doit rappeler un rOle franchement connu dans roman de LU XUN---"AH Q".Tante de tout oublier,essaie de ne plus penser,affronte à nouveau les challenges.
這時(shí)就要學(xué)習(xí)我們偉大作家魯迅筆下"阿Q"了. 試著忘記,試著不去想. 認(rèn)認(rèn)真真
來迎接新
挑戰(zhàn).
Le PNUD (qui mène ces activités) souhaite appeler davantage l'attention sur ce domaine en publiant un rapport mondial intitulé ??Reducing Disaster Risk: A Challenge for Development??.
(負(fù)責(zé)執(zhí)行這些活動(dòng))開
計(jì)劃署已
表了一份全球報(bào)告,題為“減輕災(zāi)害風(fēng)險(xiǎn):
展
一項(xiàng)挑戰(zhàn)”,目
是促使人們更多地注意這一領(lǐng)域。
Cette année, le Timor-Leste est entré dans la catégorie des cas limites, et nous travaillons avec les membres de la Millennium Challenge Corporation afin de tirer avantage des fonds accordés.
今年,東帝汶被選為臨界,并且我們正在與“千年挑戰(zhàn)公司”成員合作,以期從贈(zèng)款基金中受益。
Les états-Unis, y compris nous qui travaillons à la Millennium Challenge Corporation, sommes aux c?tés des pays les moins avancés dans leurs efforts pour améliorer la vie de leurs citoyens.
美和千年挑戰(zhàn)公司內(nèi)
美籍人員在最不
家致力于改善公民
生活時(shí)將與它們肩并肩地站在一起。
Les classements qui y ont présentés pour les droits politiques et les libertés publiques sont employés comme critères officiels par la Millennium Challenge Corporation, organisme d'aide étrangère du Gouvernement américain.
《世界自由現(xiàn)況》中對政治權(quán)利和公民自由所評定等級被美
政府
對外援助機(jī)構(gòu)千年挑戰(zhàn)公司用來作為正式標(biāo)準(zhǔn)。
Mme?Ruth Sidchogan-Batani (Centre international des peuples autochtones pour la recherche et l'éducation) a présenté un document intitulé ?Implementation of the Indigenous Peoples Act (IPRA) in the Philippines: challenges and opportunities?.
Ruth Sidchogan-Batani 女士(土著人民際政策研究和教育中心)介紹了她
“執(zhí)行《菲律賓土著人民法》:挑戰(zhàn)和機(jī)遇”
文件。
Comme nous le célébrons ce soir, nous savons que les challenges de demain seront les meilleurs de notre vie - deux guerres, une planète en péril, la pire crise financière dans un siècle.
即便我們今晚在此慶祝,我們也知道明天挑戰(zhàn)是前所未有
——兩場戰(zhàn)爭、一個(gè)奄奄一息
星球、和一場百年不遇
經(jīng)濟(jì)危機(jī)。
Les états-Unis, par l'intermédiaire du Millennium Challenge Corporation (MCC), soutiennent les efforts déployés par les pays les plus pauvres pour gouverner avec justice, investir dans les populations et encourager la liberté économique.
美通過千年挑戰(zhàn)公司支持最貧窮
家努力進(jìn)行公正治理,投資于民,鼓勵(lì)經(jīng)濟(jì)自由。
Il s'agit, entre autres, du Forum du Partenariat pour l'Afrique, de la Commission pour l'Afrique, de la Millennium Challenge Corporation et de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique.
這些舉措包括非洲伙伴關(guān)系論壇、非洲委員會(huì)、千年挑戰(zhàn)協(xié)會(huì)以及非洲展問題東京
際會(huì)議等。
Le rapport de la?Haut-Commissaire au Sommet, intitulé ?The Right to Food: Achievements and Challenges? (Le?droit à l'alimentation: avancées et obstacles), traitait entre autres du droit à l'alimentation et du droit au développement.
高級專員向首腦會(huì)議提交“食物權(quán):成就與挑戰(zhàn)”,除其他外,處理了食物權(quán)與
展權(quán)問題。
Il a indiqué avoir besoin d'une assistance technique spécifique, de formation et de renforcement des capacités, et demandé que soit renforcée l'assistance fournie par la Millennium Challenge Corporation et d'autres partenaires de développement.
肯尼亞表示需要具體技術(shù)援助、培訓(xùn)和能力建設(shè),并申請擴(kuò)大世紀(jì)挑戰(zhàn)賬戶集團(tuán)和其他展伙伴提供
援助。
On tirera parti des partenariats existants, notamment l'Initiative concernant la pauvreté et l'environnement, l'Initiative communautaire relative à l'eau, l'Initiative équateur, le Global Village Energy Partnership et le Liquid Petroleum Gas Rural Energy Challenge.
將努力利用現(xiàn)有伙伴關(guān)系,例如扶貧與環(huán)境倡議、社區(qū)水倡議、赤道倡議、全球村能源合作伙伴關(guān)系以及液化石油氣農(nóng)村能源挑戰(zhàn)。
S'agissant de l'évaluation de l'incidence des lois et des politiques, le Gouvernement coopère, par le biais des mécanismes nationaux, avec des organismes internationaux comme, en Angleterre, Challenges Worldwide Volunteers, qui envoie au Belize des volontaires pour des projets précis.
為解決評估法律和政策效果努力受到制約這個(gè)特殊問題,政府一直通過
家機(jī)制與英格蘭全球挑戰(zhàn)志愿者等
際機(jī)構(gòu)
展關(guān)系,該機(jī)構(gòu)向伯利茲派遣訓(xùn)練有素
志愿者為具體項(xiàng)目工作。
Avec l'aide d'un volontaire de Challenges Worldwide, le Département des affaires féminines a élaboré un manuel de formation juridique pour ses agents?: grace à lui, ceux-ci et celles-ci seront en mesure de donner des conseils complets à leurs clientes.
婦女事務(wù)部在一名全球挑戰(zhàn)志愿者協(xié)助下,為婦女事務(wù)部干事編寫了法律培訓(xùn)手冊,讓他們了解相關(guān)立法,努力使他們能夠向顧客提供全面法律咨詢。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若
現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com