Les investisseurs peuvent ensuite suivre le cheminement de leurs demandes grace à Internet.
投資者可通過互聯(lián)網(wǎng)跟蹤申請的進展情況。
Les investisseurs peuvent ensuite suivre le cheminement de leurs demandes grace à Internet.
投資者可通過互聯(lián)網(wǎng)跟蹤申請的進展情況。
Il s'agit là d'un cheminement s?r et soutenu sur la voie menant à l'indépendance.
這是獨立進程中的肯定和穩(wěn)步的道路。
Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.
一俟請求到完成,這一連串步驟將會逆向實施。
Le cheminement des rapports a aussi des répercussions importante sur les délais de publication.
處理聯(lián)檢組報告的方式也對這些報告的及時性產(chǎn)生很大影響。
Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action m?rement réfléchie.
齊心協(xié)力無疑意味著按照精心的設計進行努力。
C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.
恐怖主義使人道主義援助與爭取和平的努力困難重重。
Hassan Titi et Abed Omar Kasini avaient été arrêtés au cours de l'opération ??Cheminement résolu??.
這兩人是Hassan Titi和Abed Omar Kasini,他們是在“堅定路線”行動
間被捕的。
Volet information: Le système d'information constitue une phase importante dans le cheminement professionnel des jeunes.
信息系統(tǒng)構成年輕人職業(yè)培訓的一關鍵階段。
Il ne s'agit pas pour nous d'un aboutissement mais plut?t d'une étape d'un long cheminement.
對我們來說,這不是一目的,
僅僅是一
進程中的一
階段。
Il est clair que les pays peuvent atteindre leurs buts et objectifs de développement par des cheminements différents.
顯然,各國在實現(xiàn)國際發(fā)展目標和指標的進程中可循不同的道路。
Ce soutien lui sera précieux et le stimulera dans son cheminement vers la réconciliation et la reconstruction nationales.
這種支持對他們來說十分珍貴,并且將重新激發(fā)他們努力實現(xiàn)全國和解與重建。
Par?ailleurs, l'expéditeur peut suivre le cheminement de la cargaison et par conséquent prévenir le destinataire de tout retard.
同時,托運人也能夠追蹤它們發(fā)運的貨物,如發(fā)生延誤,則可將情況通知收貨人。
Le Comité doit continuer à superviser le cheminement de Gibraltar vers l'autodétermination et produire une liste des critères requis.
委員會必須繼續(xù)監(jiān)督直布羅陀實現(xiàn)自決的進展,且按要求制訂一份核查清單。
L'agacement que suscite de plus en plus cette situation pourrait catalyser et accélérer le cheminement vers la pleine autonomie.
因這種情況引起的失望日益嚴重,有可能導致和加速朝向充分自治的運動。
Le peuple et le Gouvernement canadiens les accompagneront et les soutiendront à chacune des étapes de leur cheminement.
在這條道路上,加拿大人民和政府將陪伴它們并支持它們跨出的每一步。
Le cheminement vers l'égalité se poursuit, mais la question se trouve au centre de l'ordre du jour national.
實現(xiàn)平等這項工作仍在進行當中,但是這問題是國家議程的中心。
Le cheminement de la C?te d'Ivoire vers la réconciliation nationale mérite l'appui sans réserve de la communauté internationale.
科特迪瓦為實現(xiàn)民族和解采取的行動應當
到國際社會的全力支持。
Les Israéliennes et les Palestiniennes doivent accomplir ensemble le long et difficile cheminement qui les sépare de la paix.
在通往和平的漫艱險的道路上,以色列和巴勒斯坦婦女必須并肩前進。
Ils ont également besoin de l'appui soutenu de nous tous dans leur cheminement vers un Afghanistan stable, s?r et prospère.
他們在實現(xiàn)一穩(wěn)定、安全和繁榮的阿富汗的道路上前進時,也需要我們所有人的持續(xù)支持。
Ces élections seront à marquer d'une pierre blanche dans le développement du Timor oriental et dans son cheminement vers l'indépendance.
這些選舉將是東帝汶發(fā)展及其走向獨立過程中的重大里程碑。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com