Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.
還感謝她所作的發(fā)人深思的
通報。
盡的, 
陳述的
的報告 法語 助 手 版 權 所 有
的,
盡的,明
的;Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.
還感謝她所作的發(fā)人深思的
通報。
Les faits de la cause tels qu'ils ressortent des documents sont complexes et circonstanciés.
本案從文件上反映出來的
況十分復雜而且具體。
Les?faits de la cause, tels qu'ils ressortent de la documentation fournie, sont complexes et circonstanciés.
從文件上看,本案的
況十分復雜和具體。
Sept Parties (22?%) ont présenté des rapports circonstanciés, sans toutefois traiter toutes les rubriques.
有些締約方(22%)提出了綜合報告,但沒有列出報告指南所提出的全部小標題或內容。
Lors de plusieurs requêtes directes, elle avait demandé des informations circonstanciées sur des points particuliers.
該委員會在幾次直接提出的要求中,索取過有關具體問題的

況。
L'Ambassadeur Brahimi a esquissé de fa?on circonstanciée la marche que l'on pourrait suivre.
卜拉希米大使概述了關于可能的道路圖的全面建議。
Le rapport comporte un résumé analytique et un débat circonstancié.
該報告載列了一份執(zhí)行摘要和
盡的討論
況。
Nous avons écouté avec attention sa déclaration très circonstanciée.
們認真地聽了他非常實質性的發(fā)言。
On trouvera aux annexes I, II et III ci-dessus un calendrier circonstancié des travaux.
該項目的
時間表載于下文附件一、二和三。
Une fois que nous disposerons d'informations circonstanciées nous devrons nous attaquer à cette tache.
一旦有了
資料,
們就應該進行這種審查。
Nous tenons également à remercier le Sous-Secrétaire général Hédi Annabi de son exposé circonstancié.
們也要感謝助理秘書長赫迪·阿納比的
通報。
Un rapport circonstancié de cette réunion faisant ressortir l'esprit de Vienne est en cours de préparation.
正在編寫這次會議的綜合報告,其中突出了維也納精神。
Le présent exposé ne constitue ni un rapport officiel ni un rapport circonstancié de la consultation informelle.
本文件并不是一份關于非正式磋商會議的正式的或綜合性報告。
Le rapport annuel circonstancié du Commissaire général donne une idée précise des réalisations et problèmes de l'Office.
主任專員所作的全面的年度報告提供了一個關于近東救濟工程處開展之活動的成績和問題的清晰概念。
La Commission a eu l'occasion, à sa soixantième session, de s'exprimer de manière circonstanciée sur cette question.
委員會有機會在其第六十屆會議上全面評論了這一問題。
Le Comité remercie l'état partie d'avoir présenté un rapport circonstancié sur la mise en??uvre du Protocole facultatif.
委員會歡迎締約國提交報告,報告
盡闡述了執(zhí)行《任擇議定書》的
況。
J'espère pouvoir faire un rapport circonstancié à la prochaine réunion du Conseil de sécurité sur la C?te d'Ivoire.
希望能夠在安全理事會下一次有關科特迪瓦問題的會議上提供
報告。
Pourtant, malgré plusieurs demandes officielles, le Gouvernement sud-africain n'a jamais obtenu de preuves circonstanciées des activités de ces entités.
然而,盡管已向專家小組提出了幾次正式請求,專家小組并未向南非政府提供關于這些實體活動的任何證據(jù)。
Mon ami et collègue, l'Ambassadeur Kumalo, a présenté un rapport circonstancié des échanges que nous avons eus en Somalie.
的好友和同事庫馬洛大使就
們對索馬里問題的討論作了透徹的報告。
Des mesures statistiques sont indispensables pour comprendre de fa?on circonstanciée les incidences de toutes les transformations qui sont en cours.
統(tǒng)計計量對知
和了解當前所有轉型進程的影響是必不可少的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com