La situation dans ces trois pays est-elle comparable ?
這三個(gè)國(guó)家
狀況是否是類(lèi)似
?
, 可比擬
,
似
可比較
事物
!
比
提并論
!
似
,
像
;
同
,一致
;
,同種
;
比;
,無(wú)與倫比
;

,

,同
,
量
,
值
,
價(jià)
,
效
;
照;
比較而言地, 
地;La situation dans ces trois pays est-elle comparable ?
這三個(gè)國(guó)家
狀況是否是類(lèi)似
?
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太陽(yáng),類(lèi)似于酒
,
、爆裂,失去呼吸。
Cette expérience pourrait ensuite être étendue à d’autres villes de taille comparable.
這一經(jīng)驗(yàn)也有可能在其他同
規(guī)模
城市進(jìn)行推廣。
Compatibilité de produits contenant du mercure, la qualité d'impression comparable à l'original.
科利產(chǎn)品兼容性好,打印質(zhì)量可與原裝媲美。
Comparable à la qualité des produits importés ligne. 1,2 mm Rassemblement pour la 1050N.
產(chǎn)品質(zhì)量媲美進(jìn)口線。1.2mm拉力為1050N。
L'action nationale, sous-régionale et régionale serait incomplète en l'absence d'une action comparable au niveau international.
如果不在國(guó)際一級(jí)開(kāi)展類(lèi)似工作,國(guó)家、分區(qū)域和區(qū)域一級(jí)
行
就是不完整
。
Il ne s'agit pas d'un affrontement entre des forces comparables.
這將不是
力量之間
抗。
Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.
擬議所需經(jīng)費(fèi)應(yīng)比照性質(zhì)和任務(wù)期限
似
其他特派團(tuán)。
Une évolution comparable peut être observée dans de nombreuses institutions spécialisées.
在許多專(zhuān)門(mén)機(jī)構(gòu)也可以看到類(lèi)似
趨勢(shì)。
L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.
因此,能夠確定
同性
系在功能上具有可比性
證書(shū)。
Leurs fonctions seront comparables à celles d'un organe subsidiaire.
他們
職能堪比附屬機(jī)構(gòu)
職能。
Il sied donc que leurs chefs occupent des postes classés à un niveau comparable.
因此,辦公室負(fù)責(zé)人
職
應(yīng)
。
On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.
據(jù)了解,宇航員在空間飛行之后也會(huì)發(fā)生類(lèi)似姿勢(shì)不平衡現(xiàn)象。
L'absence de données comparables continue à poser problème.
可比較數(shù)據(jù)匱乏始終是個(gè)問(wèn)題。
Il a toutefois communiqué à l'ONU des renseignements comparables à ceux exigés par l'article?IV.
但聯(lián)合王國(guó)按第四條
要求向聯(lián)合國(guó)提供了
應(yīng)資料。
Le principe du traitement comparable avec d'autres créanciers est renforcé dans l'approche d'évian.
按照埃維安方式,同其他債權(quán)人可比待遇原則得到加強(qiáng)。
à la suite de cet amendement, les femmes jouissent d'une protection comparable contre la discrimination.
這次修正使得類(lèi)似
免受歧視保護(hù)擴(kuò)展到性別問(wèn)題。
La Caisse recherche une caisse de pension comparable et examinera les pratiques d'autres caisses.
養(yǎng)恤基金指出,它正在尋找可與之比較
養(yǎng)恤基金,并將研究其他養(yǎng)恤基金
做法。
Les incidents comparables à ceux de Londres nous confortent dans notre détermination.
如同在倫敦發(fā)生
那類(lèi)事件堅(jiān)定了我們
決心。
L'Office des Nations Unies à Genève avait accumulé un arriéré comparable.
聯(lián)合國(guó)日內(nèi)瓦辦事處已有類(lèi)似積壓。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自
生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com