Ce système sera le plus utilisé pour la composition des journaux jusqu’an années 70.
直至70年代,該設(shè)備是報(bào)紙版中最為廣泛應(yīng)用的。
Ce système sera le plus utilisé pour la composition des journaux jusqu’an années 70.
直至70年代,該設(shè)備是報(bào)紙版中最為廣泛應(yīng)用的。
Quelle est la composition de cette sauce?
這種調(diào)味汁的分是什么?
Il a transpiré sur sa composition.
他費(fèi)了很大的勁做這篇作文。
Une toile de la même composition est conservée au musée d’Orsay.
同一的畫是保存在奧賽博物館。
Cela peut modifier la composition géographique du Comité.
這樣做可能會(huì)改變委員會(huì)的地。
Par sa composition, il va moduler la pénétration de l’actif dans l’épiderme.
由它的,它會(huì)調(diào)節(jié)滲透活躍在表皮。
La composition principale de tous les produits sont certainement la quintessence végétative.
所有產(chǎn)品的研發(fā)必定是以植物性精華為主要有效分。
Il a remarqué qu'il y a quelques fautes dans ma composition.
他指出我的作文中有幾個(gè)錯(cuò)誤。
La Réunion détermine la composition et la compétence de chaque organe subsidiaire.
每一附屬機(jī)的
和職權(quán)由締約國會(huì)議決定。
La nature universelle de la Cour se reflète également dans sa composition.
法院的國際性質(zhì)還反映在它的上。
Ils se soutiennent mutuellement et changent fréquemment de composition et d'idéologies.
他們相互支持,他們的織
員和意識(shí)形態(tài)發(fā)生變異。
Le MWRCDFW examine actuellement la composition et la gamme d'activités du NWC.
該部目前正在審婦理會(huì)的
員資格和活動(dòng)范圍。
La première a trait à la composition de la commission nationale de vérité.
第一個(gè)問題涉及全國真相委員會(huì)的。
Et puis, Paul de Senneville a toujours exigé de signer la totalité de mes compositions.
并且,保羅·塞內(nèi)維爾一直在要求為我創(chuàng)作所有的曲子。
Rédigez une composition de 1000 mots environ pour expliquer votre vision face à ce paradoxe.
寫一篇1000字左右的作文解釋你對(duì)這一反?,F(xiàn)象的看法。
Le Président dit que de nouvelles consultations sont nécessaires pour la composition du Bureau.
主席說,關(guān)于主席團(tuán)的,還需要進(jìn)一步的協(xié)商。
En particulier, les institutions judiciaires du Kosovo incarnent la composition ethnique de leur ressort.
2 科索沃司法機(jī)尤其應(yīng)體現(xiàn)其轄區(qū)的族裔
。
Seul un tel élargissement peut rectifier le déséquilibre actuel dans la composition du Conseil.
只有通過這類擴(kuò)大才能矯正安理會(huì)結(jié)的失衡。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新議會(huì)將與目前阿富汗政府一樣保持多族裔平衡。
Cette situation tient principalement à des divergences de vues concernant la composition de ce Comité.
這主要是由于在委員會(huì)的問題上的意見分歧。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com