La présente note est soumise à la Commission conformément à cette demande.
本說(shuō)明即應(yīng)此要求提交委員會(huì)。
La présente note est soumise à la Commission conformément à cette demande.
本說(shuō)明即應(yīng)此要求提交委員會(huì)。
Leurs rapports seront examinés conformément à la pratique établie.
將按現(xiàn)行慣例審議這些實(shí)體提交的材料。
Le présent document est soumis conformément à cette demande.
本報(bào)告就是這一請(qǐng)求提交的。
Conformément à la procédure habituelle, cela doit se faire simultanément.
通常程序,必須同時(shí)這樣做。
Chaque Partie communique des informations spécifiques conformément à sa situation.
締約方有義務(wù)自身地位提交具體信息。
Des mesures sont prises à leur encontre conformément à la loi.
正在對(duì)他們法采取行
。
Le présent rapport a été établi conformément à cette demande.
本報(bào)告就是這一要求提出的。
Les autorités de tutelle susmentionnées examinent ces conflits, conformément à leurs attributions.
上文所解釋的監(jiān)管機(jī)構(gòu)其職權(quán)正在調(diào)查這些沖突。
Les activités sont réalisées conformément à la politique d'évaluation de l'organisation.
指導(dǎo)評(píng)價(jià)工作的是評(píng)價(jià)政策。
Conformément à son mandat, le Comité tient deux sessions annuelles de trois semaines chacune.
委員會(huì)的任務(wù)規(guī)定是每年舉行兩次屆會(huì),每次會(huì)期三。
Sa revitalisation devrait rendre à l'Assemblée sa place centrale, conformément à la Charte.
它的振興將恢復(fù)《憲章》賦予它的首要地位。
Conformément à son mandat actuel, le Comité tient deux sessions annuelles de trois semaines chacune.
委員會(huì)目前的授權(quán)是每年開兩次會(huì),每次三。
Conformément à ce plan, la dissuasion stratégique ne repose plus exclusivement sur les armes nucléaires.
這項(xiàng)計(jì)劃,戰(zhàn)略威懾不再僅僅
賴于核武器。
Les personnes qui ont effectué une stérilisation médicale illégale sont punies conformément à la loi.
對(duì)犯有非法給人做醫(yī)學(xué)絕育手術(shù)罪行的個(gè)人,可法定程序予以制裁。
Conformément à la Constitution, les citoyens sont, sans distinction de sexe, égaux devant la loi.
《憲法》,阿塞拜疆國(guó)民不分性別在法律面前人人平等。
Ses états membres doivent fournir à l'organisation l'aide nécessaire conformément à ses règles internes.
其成員國(guó)應(yīng)該該組織的內(nèi)部規(guī)則向其提供必要援助。
Dans les cas avérés, les auteurs ont été poursuivis et condamnés conformément à la loi.
在查實(shí)的案件中,法對(duì)犯罪人進(jìn)行了起訴和判決。
Les dépenses correspondent aux sommes engagées conformément à l'article?8 du règlement de gestion.
項(xiàng)目支出是按《財(cái)務(wù)細(xì)則》第8條承付的款項(xiàng)。
Conformément à l'article 44 de la Constitution, tous les Yéménites ont droit à la nationalité.
1 《憲法》第44條賦予了也門人或獲得國(guó)籍的任何人享有也門國(guó)籍的權(quán)利。
Conformément à l'article 6 du Protocole, les groupes d'évaluation ont établi leur rapport quadriennal.
《議定書》第6條,各評(píng)估小組均編制了其各自的四年期報(bào)告。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com