轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

conformément

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

conformément

音標:[k??f?rmemɑ?]
發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
adv.
按照, 依照,
conformément à la loi法律
conformément au plan prévu按照預定計劃

常見用法
conformément à la loi依照法律
conformément à l'art. 34第34項條款

法 語 助手
助記:
con共,同+form形式+é形容詞后綴+ment副詞后綴

re +nonc說+er動詞后綴

近義詞:
en vertu de,  selon,  suivant
反義詞:
contrairement,  contre,  en dépit de,  à l'encontre
聯想詞
conforme循規(guī)蹈矩;conformer使相似,使符合,使一致;vertu道德,德,善;conformité一致,相似,類似,符合;selon按照,依照;dispositions準備, 安排, 預防措施;régi管轄;répondant保證人;correspondant符合,適合,相符,一致,相稱,相應;figurant啞角,跑龍?zhí)渍?préalablement事前, 預先;

Ses états membres doivent fournir à l'organisation l'aide nécessaire conformément à ses règles internes.

其成員國應該該組織內部規(guī)則向其提供必要援助。

Les autorités de tutelle susmentionnées examinent ces conflits, conformément à leurs attributions.

上文所解釋監(jiān)管機構其職權正在調查這些沖突。

La formation des membres du Corps se poursuit conformément aux plans établis.

科索沃保護團成員培訓繼續(xù)按計劃進行。

L'état partie en conclut donc que cette plainte est irrecevable ratione materiae conformément au Pacte.

因此,締約國結論是,《公約》,這一主張由于屬物理由不可受理。

Conformément aux recommandations issues de l'examen triennal global, le Fonds renforce ses capacités d'évaluation.

三年期全面政策審查提出,婦發(fā)基金正在加強其評價能力。

Les cinq autres parties sont également convenues de prendre des mesures correspondantes conformément à l'accord du 13?février.

另外五方也相繼同意2月13日協(xié)采取相應措施。

Si la recommandation?62 devait être supprimée, les droits du créancier garanti initial prévaudraient conformément à la recommandation?31.

如果要刪去62,則31始有擔保債權人權利優(yōu)先。

L'achat et la vente d'un être humain est une infraction pénale conformément à l'article?113 du Code pénal.

蒙古《刑法》第113條規(guī)定,“買賣人口”是應受到刑事處罰犯罪行為。

Tous les actes d'instruction et le procès se sont déroulés conformément à la législation en vigueur.

所有調查行為和法庭審判都是現行法律進行。

Conformément à sa mission, l'UNICEF s'attache à promouvoir les droits des femmes et des filles autochtones.

任務說明,兒童基金會努力促進土著婦女和女孩權利。

Une autre solution serait d'exiger qu'une nouvelle s?reté soit obtenue conformément aux lois de l'état B.

另一種辦法是要求B國法律取得新擔保權。

Pour atteindre ces objectifs, nous estimons qu'il convient de renforcer le régime de vérification conformément à l'article VI.

為了實現這些目標,我們認為,必須進一步加強第六條下核查制度。

La Force appuie donc au maximum la lutte contre les stupéfiants, conformément aux dispositions du plan d'opérations.

因此,安援部隊正致力于按照行動計劃規(guī)定向禁毒行動提供最大支助。

Il est également essentiel de préserver l'unité des différentes factions palestiniennes, conformément à l'Accord de La Mecque.

按照《麥加協(xié)定》規(guī)定維護巴勒斯坦各派之間團結也極其重要。

La Commission doit donc fonctionner conformément au mandat qui lui a été confié par ces deux organes.

因此,委員會必須在這兩個機構提供授權范圍運作。

Le créancier garanti pourrait alors réaliser sa s?reté conformément à la loi (autre que la loi sur l'insolvabilité) applicable.

在此情況下,有擔保債權人可以破產法以外適用法律強制執(zhí)行其擔保權。

Conformément aux dispositions du paragraphe?7 de la résolution, les importations de cette nature ne seront pas autorisées.

按照執(zhí)行部分第7段要求將不批準這些物品進口。

Les exposants doivent soumettre leur matériel aux formalités douanières applicables, conformément à la réglementation en vigueur en Argentine.

參展方必須負責按照阿廷海關規(guī)定辦理其展品通關手續(xù)。

Conformément au paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte, l'état partie est tenu d'assurer à l'auteur une réparation.

《公約》第二條第3款規(guī)定,提交人有權得到有效補救。

Le débiteur était une société structurée conformément aux lois de la Suisse, qui entretenait un siège statutaire en Suisse.

債務人是一家按照瑞士法律成立公司,在瑞士有一個注冊辦事處。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 conformément 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。