L'impunité doit être combattue avec constance et fermeté.
必須堅定不移地同有罪不罰現(xiàn)象作斗爭。
L'impunité doit être combattue avec constance et fermeté.
必須堅定不移地同有罪不罰現(xiàn)象作斗爭。
Le Comité consultatif se félicite de la constance de ces contributions.
咨詢委員地注意到這種持續(xù)捐助。
Ces problèmes structurels ne peuvent être résolus rapidement, sans constance et volonté.
上述結(jié)構(gòu)性問題無法快速解決,需要穩(wěn)步做出積極努力。
Le Gouvernement ukrainien s'emploie avec constance à atténuer les conséquences de cette catastrophe.
烏克蘭政府正堅持不懈地采取步驟減輕此次災(zāi)難的后果。
La Russie respecte ses obligations en matière de désarmement et les applique avec constance.
俄羅斯遵守其裁軍義務(wù)并始終履行這些義務(wù)。
Cette position est rappelée avec constance par notre chef d'état, le Président Paul Biya.
我們的國家元首保羅·比亞總統(tǒng)反復(fù)表達了這種立場。
L'OUA a d'ailleurs réitéré, avec constance, cette position lors de ses différents sommets annuels.
此外,非統(tǒng)組織在各種年度首腦議上不斷重申這一立場。
Dans l'intervalle, elle s'est attachée avec constance à assurer la réalisation du Programme d'action.
自那時以來,它努力實施《行動綱領(lǐng)》。
Ces?décisions n'ont pas tenu compte de l'objection de conscience invoquée avec constance par l'auteur.
上述這幾項裁決均駁回了提交人一再提出的基于良心拒服兵役的辯護理由。
Nous avons besoin de cohérence et de constance.
我們需要有連貫性和一致性。
Néanmoins, la pratique pêchait souvent par défaut de constance et d'uniformité.
但是,在實踐上往往互不一致、相互矛盾。
La délégation du Myanmar a également remercié le Conseil d'administration de la constance de son aide.
緬甸代表團還進而表示感謝執(zhí)行局對緬甸的繼續(xù)援助。
La Colombie a travaillé avec enthousiasme et constance sur les questions de désarmement.
哥倫比亞懷著滿腔熱情和決心為裁軍領(lǐng)域而工作。
La constance d'un effort est souvent un élément clé de sa réussite.
堅持往往是成功的一個關(guān)鍵因素。
Cela veut dire que toutes nos délégations devront travailler dur et avec constance.
它意味著我們所有代表團在持續(xù)基礎(chǔ)上的艱苦努力。
Au contraire, la jurisprudence pèche souvent par défaut de constance, contradiction et d'uniformité.
情況恰恰相反,各種權(quán)威往往彼此不一和相互矛盾,并指向不同的方向。
C'est cette conclusion qui se dégage avec le plus de clarté et de constance.
這是最明顯、最常見的教訓(xùn)。
Une tache essentielle est d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la constance des politiques macroéconomiques.
關(guān)鍵的任務(wù)是,提高宏觀經(jīng)濟政策的效率、一致性和連貫性。
La constance et la cohérence de l'appui international seront d'importance critique pour assurer l'efficacité générale.
國際支助的持續(xù)性和連貫性對于保取得全面成效至關(guān)重要。
D'autres formes de discrimination fondées sur une croyance religieuse et de racisme font preuve d'une constance consternante.
其他各種基于信仰的歧視和種族主義繼續(xù)頑固存在,令人沮喪。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com