La délivrance des visas relève directement des agents consulaires.
分發(fā)簽證工作由領(lǐng)事
員直接負(fù)責(zé)。
La délivrance des visas relève directement des agents consulaires.
分發(fā)簽證工作由領(lǐng)事
員直接負(fù)責(zé)。
Les pays d'origine doivent renforcer la protection consulaire de leurs ressortissants.
移民來源國應(yīng)該加強對其僑民領(lǐng)事保護。
Les états doivent réaliser pleinement le principe de la?protection consulaire.
各國必須使領(lǐng)事保護充分有效。
D'autres procédures comme les visites consulaires ne sauraient remplacer ces sauvegardes.
諸如領(lǐng)事探訪等其他辦法能替代這些保障。
La délivrance des visas relève de la responsabilité directe des fonctionnaires consulaires.
領(lǐng)事員直接負(fù)責(zé)簽發(fā)簽證。
Les services consulaires ne jouent aucun r?le dans la délivrance des visas.
領(lǐng)事機構(gòu)簽證方面
起作用。
Les?informations diffusées doivent pouvoir être distribuées facilement par les autorités consulaires.
此類資料必須便于領(lǐng)事部門予以分發(fā)。
La convention d’accueil doit être visée par les autorités consulaires fran?aises situées dans le pays d’origine.
接待協(xié)議必須由所國家法國領(lǐng)事館蓋章。
Bonn et ses environs comptent une forte présence diplomatique et consulaire, avec 56 missions.
設(shè)于波恩和該區(qū)域內(nèi)外交使團和領(lǐng)館數(shù)目高達(dá)56個。
Le Portugal n'a pas de représentation consulaire en République populaire démocratique de Corée.
葡萄牙境內(nèi)沒有任何領(lǐng)事代表機構(gòu)。
Le tiers de la représentation consulaire à l'étranger est assuré par des femmes.
駐外分之一領(lǐng)事是婦女。
Les postes consulaires étant établis sur une base bilatérale, ils ne concernent pas l'Organisation.
然而,領(lǐng)事館是以雙邊方式建立,它們與聯(lián)合國無關(guān)。
Le droit d'accès consulaire au profit des ressortissants d'états tiers doit être garanti.
領(lǐng)事會見第國公民
權(quán)利必須得到保障。
Elle a estimé que la protection consulaire des ressortissants burkinabè en C?te d'Ivoire était insuffisante.
她指出,鄰國為布基納法索國民提供領(lǐng)事保護是
夠
。
Voir Personnel diplomatique et consulaire des états-Unis à Téhéran, C.I.J. Recueil 1980, p.?3.
見美國駐德黑蘭外交和領(lǐng)事人員案,《國際法院報告書》,1980, p. 3。
La demande de délivrance d'un visa est faite à l'étranger auprès de la mission consulaire.
簽證申請遞交馬其頓駐外領(lǐng)館。
Par exemple, la distinction entre la protection diplomatique et l'assistance consulaire devrait faire l'objet d'éclaircissements.
例如,應(yīng)該澄清外交保護與領(lǐng)事協(xié)助之間區(qū)別。
Il a été proposé de rétablir à?l'alinéa?d du principe 12 la mention des moyens ?consulaires?.
有人建議原則12(d)中保留原來“領(lǐng)事途徑”
提法。
Convention de Vienne sur les relations consulaires (Paraguay c.?états-Unis), Mesures conservatoires, C.I.J. Recueil?1998, p.?248.
《維也納領(lǐng)事關(guān)系公約》(巴拉圭訴美國),請求采取臨時措施,國際法院報告書,1998,p. 248。
Le projet d'article exclut l'assistance consulaire.
條款草案排除了領(lǐng)事協(xié)助。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com