La Chanson de Craonne est une chanson contestataire .
Craonne是首諷刺和抗議現(xiàn)狀的歌曲。
La Chanson de Craonne est une chanson contestataire .
Craonne是首諷刺和抗議現(xiàn)狀的歌曲。
Si les communautés autochtones résistent à la dépossession, le racisme facilite le recours à la violence par les politiciens pour mater les contestataires.
如果土著社團(tuán)抵制剝奪,種族主義便使得政治人物更容易為鎮(zhèn)壓抗議者而使用暴力找到理由。
L'ex-colonie britannique, bastion des libertés et de la séparation des pouvoirs, donne aux contestataires l'occasion d'un baroud d'honneur au seuil de la République populaire.
英國(guó)前殖地,自由及
界線的堡壘,首先給
現(xiàn)狀不滿者
個(gè)在人
共和國(guó)門檻前純粹為了給人榮譽(yù)而戰(zhàn)的機(jī)會(huì)。
à ce sujet, le rapport du Secrétaire général parle de la persistance d'atteintes à la liberté d'opinion et des arrestations d'opposants et de contestataires.
在這方面,秘書(shū)長(zhǎng)的報(bào)告談到言論自由的持續(xù)侵犯以及
反
派人物和抗議者的逮捕。
Mais le dialogue que le Gouvernement a par la suite mené avec les groupes ethniques et autochtones contestataires est demeuré sommaire, et ne s'est guère poursuivi.
政府后來(lái)與躁動(dòng)不安的土著族群體進(jìn)行的
直是敷衍了事,后續(xù)行動(dòng)軟弱無(wú)力。
Le?Gouvernement ayant exigé que les contestataires fassent la preuve des motivations religieuses de leur plainte, les femmes avaient refusé de révéler le fondement de leurs croyances en invoquant le caractère sacré.
政府要求她們說(shuō)明其訴求的宗教依據(jù),但她們出于神圣的信仰拒絕透露信仰的依據(jù)。
Bien que les bulletins en question soient maintenant dans des urnes scellées comme le prescrit la loi fidjienne, la justice pourrait ordonner aux autorités électorales de les réexaminer si les contestataires choisissent de porter plainte.
由于所涉選票已根據(jù)選舉法密封,今后調(diào)查將由選舉當(dāng)局進(jìn)行;如果控訴者要訴諸法律行動(dòng)的,選舉當(dāng)局將按照法庭判決進(jìn)行調(diào)查。
Ces prisonniers défendent l'application des résolutions des Nations Unies par des moyens pacifiques; ils jouissent de l'appui énergique, de la sympathie et de la confiance de la population sahraouie; ils jettent les fondements de la future coexistence pacifique entre le Sahara occidental décolonisé et le Maroc; et leur incarcération les empêche d'exercer une influence modératrice et calmante sur les jeunes contestataires.
那些犯人正在通過(guò)和平手段推動(dòng)執(zhí)行聯(lián)合國(guó)的決議;他們得到了撒哈拉人的強(qiáng)烈支持、同情和信任;他們正在為未來(lái)脫離殖
統(tǒng)治的西撒哈拉與摩洛哥的和平共處奠定基礎(chǔ);
他們的監(jiān)禁使他們無(wú)法發(fā)揮平靜和緩和年輕抗議者的作用。
Nous sommes les témoins non d'un dialogue, mais?d'une série de monologues, celui des tenants de la mondialisation, représentés par des institutions comme l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), le?Groupe des sept pays industrialisés?(G7) et le Forum économique mondial qui se réunit chaque année à?Davos, d'une part, et celui des contestataires et autres critiques qui se rassemblent lors de leurs rencontres, d'autre part.
我們往往看到,以經(jīng)濟(jì)合作和發(fā)展組織(經(jīng)合組織)、七個(gè)工業(yè)化國(guó)家集團(tuán)(七國(guó)集團(tuán))和每年在達(dá)沃斯舉行會(huì)議的世界經(jīng)濟(jì)論壇等機(jī)構(gòu)所代表的全球化主要推動(dòng)者為方,以追蹤它們的會(huì)議的抗議者和其他批評(píng)者為另
方,雙方之間進(jìn)行的是獨(dú)白,而不是
。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部
未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com