Les six autres prévenus sont jugés par contumace.
庭審于1月14日和2月4日舉行,在庭審期間,被關(guān)押的8名被告受到審,對(duì)其余的6名被告進(jìn)行了
席審
。
Les six autres prévenus sont jugés par contumace.
庭審于1月14日和2月4日舉行,在庭審期間,被關(guān)押的8名被告受到審,對(duì)其余的6名被告進(jìn)行了
席審
。
Dans une autre affaire, l'accusé aurait été condamné à mort par contumace.
有一個(gè)例子是,被告據(jù)稱被
席
決死刑。
Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.
這種做法與席審
沒有多大區(qū)別。
Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.
特別報(bào)告員建議廢除
席審
的做法。
Environ 700 personnes devaient compara?tre devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.
應(yīng)有約700人在刑法庭出庭受審,但其中628人將被
席審
。
Onze chefs rebelles impliqués dans les attaques de février ont également été condamnés à mort par contumace.
席
處了11個(gè)參與2月襲擊
件反叛領(lǐng)導(dǎo)人死刑。
Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.
在許多案件里定罪是在證據(jù)不足或席審
的情況下作出的。
Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.
也就是說,他無法上訴已作的宣和
席審
。
On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.
與會(huì)者對(duì)《原則》中要不要列入關(guān)于席審
的規(guī)定作了一些討論。
Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.
席審
將不會(huì)解決案件的數(shù)量和訴訟時(shí)間太長(zhǎng)
題。
Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.
從法庭成立以來,法官曾多次審議席審
的
題。
Une autre personne, qui n'avait pas été arrêtée par la police, a été tenue pour responsable et condamnée par contumace.
警察未予逮捕的另一人卻被控應(yīng)負(fù)罪責(zé),并受到席
決。
Leurs co?nculpés absents, au nombre desquels Riad?Boucherf, ont été condamnés par contumace et à huis clos à la réclusion à perpétuité.
包括Riad Boucherf在內(nèi)的席共同被告被
席秘密
處終身監(jiān)禁。
Dans trois d'entre eux, l'intéressé lui-même avait été accusé par contumace mais l'affaire avait été suspendue car son sort était inconnu.
在三起案件中,失蹤者本人被指控為席,但是由于不了解被指控者下落,因此中止審理案件。
Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.
在逃被告的案件將是一個(gè)特殊題,因?yàn)槲覀兊囊?guī)則不允許
席審
。
Quand, exceptionnellement et pour des raisons justifiées, il y a procès par?contumace, le strict respect des droits de la défense est encore plus indispensable.
在異常情況下如有正當(dāng)理由進(jìn)行席審訊,尤有必要嚴(yán)格遵守被告的權(quán)利。
S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.
如果被告不符合預(yù)審前釋放的標(biāo)準(zhǔn),那么就應(yīng)有席審
必要的先決條件。
Plus de la moitié du total de ces individus avaient été inculpés ou condamnés (même par contumace) avant l'inscription de leur nom sur la Liste.
全部人員中超過一半在被列入名單之前就已被指控或被定罪(即使是在席的情況下)。
Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.
如果在逃嫌犯在下一次庭審上仍無法出庭,法庭將著手審該案件,并對(duì)這些人進(jìn)行
席審
。
Dans la récente affaire du groupe de Sodolovci, le juge du deuxième procès était le même que celui qui avait auparavant condamné le groupe par contumace.
在最的索托洛維奇案中,重審法官就是先前
席宣
幾名被告有罪的法官。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com