1.L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.
工程師創(chuàng)傷很快就痊愈了,就在他養(yǎng)傷
期間他認(rèn)識(shí)了這位通訊記者。
15.Le Président Ramos-Horta a lui-même joué un r?le crucial pour rapprocher les partis, et j'espère que les partis continueront de collaborer pour maintenir cet élan positif pendant sa convalescence.
拉莫斯·奧爾塔總統(tǒng)本人在把各方凝聚起來方面發(fā)揮了關(guān)鍵作用,我希望各方將繼續(xù)團(tuán)結(jié)在一起,在總統(tǒng)正在期間繼續(xù)推動(dòng)這一積極勢(shì)頭。
18.Les sociétés d'assurance?maladie agréées au Liechtenstein prennent en charge les frais médicaux induits par la maladie (honoraires du médecin, hospitalisation, convalescence) et, par voie d'indemnités journalières, la perte de?revenu en résultant.
列支敦士登政府承認(rèn)健
保險(xiǎn)公司對(duì)由于疾病產(chǎn)生
治療費(fèi)用和導(dǎo)致收入
損失(診斷費(fèi)、住
費(fèi)、
費(fèi))以日常補(bǔ)助
方式
行承保。
19.Non seulement l'instauration de cette Commission illustre clairement notre volonté commune d'accompagner ces états dans leur convalescence, elle permet également et surtout de mieux coordonner et diriger nos efforts à cet égard.
設(shè)立這樣一個(gè)委員會(huì)不僅證明我們幫助這些國(guó)家走上蘇道路
共同決心;而且,這樣將使我們首先能夠更好地協(xié)調(diào)我們
努力,使這些努力有焦點(diǎn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com