Cette colle convient à toute sorte de matériaux.
這種膠適用于各種材料。

Cette colle convient à toute sorte de matériaux.
這種膠適用于各種材料。
A convenir à l'échange des étudiants, nous avons fait beaucoup d'activités littéraires et artistiques .
為了幫助學(xué)生的交流,我們做了很多文藝活動(dòng)。
Le climat méditerranéen convient à l'habitation des humains.
地中海氣候適合人類居住。
Il conviendrait, à cet égard, d'accorder une attention particulière à la situation des peuples autochtones.
在這方面,尤其需要注

民族的具體情況。
Ce concept de “cours normal des affaires”, estime-t-on, ne convient pas à la propriété intellectuelle.
有人主張,“正常經(jīng)營(yíng)過(guò)程”的概念對(duì)知識(shí)產(chǎn)權(quán)而言是不適當(dāng)的。
Il convient à l'évidence d'aborder le problème des normes culturelles.
然,需要解決文化標(biāo)準(zhǔn)問(wèn)題。
Et nous soulignons qu'un seul modèle ne saurait convenir à toutes les populations.
一種解決辦法并非適用于所有人民。
Il n'existe pas de solution unique convenant à toutes les situations.
沒(méi)有哪一種辦法
適用于所有情況。
La formulation utilisée semblait convenir à un commentaire.
所用的措詞似乎對(duì)于評(píng)注更為合適。
Le mandat actuel de la FINUL convient parfaitement à la Fédération de Russie.
聯(lián)黎部隊(duì)當(dāng)前的任務(wù)規(guī)定在俄羅斯看來(lái)是完全可以接受的。
Elle est convenue, à ce propos, que la coopération avec les ONG était essentielle.
她也認(rèn)為與非政府組織的合作是必不可少的。
Il conviendrait à cet égard de recourir à des organismes existants, notamment la CNUCED.
在此方面,應(yīng)考慮利用現(xiàn)有機(jī)構(gòu),特別是貿(mào)發(fā)會(huì)議。
Il convient à cet égard d'appuyer les initiatives de l'Union africaine.
在這方面,我們必須支持非洲聯(lián)盟提出的倡議。
Si cette suggestion ne convient pas à d'autres, nous ferons autre chose.
如果其他人不喜歡,我們還可以采取其他辦法。
Ils sont formulés d'une fa?on susceptible de convenir à chacun.
這三個(gè)議題提供了每個(gè)人都
接受的措辭。
Il conviendra à cette occasion d'assurer le maintien de l'ordre dans le respect du droit.
屆時(shí),重要的將是確保依法維持秩序。
Le vendeur avait garanti à l'acheteur que la température au port convenait à la marchandise.
賣方對(duì)買方保證碼頭的溫度適宜貨物。
Pareil système ne convenait pas à une organisation multiculturelle.
這樣的制度在一個(gè)多元文化的組織里并不適當(dāng)。
Un document unique pouvait-il convenir à tous??
否用一份文件滿足每個(gè)人的需要?
Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.
然而,雙方當(dāng)事人可以在任何時(shí)候約定另外一個(gè)交貨地點(diǎn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com