Elle a couru de toutes ses forces le jour de l'examen.
考試那天她用盡全在跑。
Elle a couru de toutes ses forces le jour de l'examen.
考試那天她用盡全在跑。
Le chien de mon voisin a couru après un daim et des lapins dans la forêt.
我鄰居狗在森林里追著一只鹿和幾只兔子跑。
Il a couru le 100 mètres en une dizaine de secondes.
他跑百米僅用十幾秒.
Elle a couru de toutes ses forces pour poursuivre le soleil.
為了追上太陽,她全奔跑。
Quelques survivants ont couru vers les champs voisins.
一些幸存者跑到了臨近田野中。
J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.
我朝我牛跑去,把它解開。
103.avant:Rou a couru très vite ,il est arrivé avant Norbert.
坐在汽車
前面.
En?tout état de cause, il n'est pas nécessaire de montrer que le?risque couru est hautement probable.
但是,不必證明這種危險極有可能發(fā)生。
En tout état de cause, il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.
但是,此類危險不一定要達到高度可能標準。
Très souvent, sur le front des opérations de terrain, les chauffeurs du HCR ont couru des risques particulièrement élevés.
難民署常處于該署實地業(yè)務
第一線,尤其面臨風險。
Une meilleure appréciation des risques courus par le personnel des opérations rend la situation encore plus difficile.
對維和人員所面臨危險認識
提高使這種形勢更加復雜化。
On rendrait ainsi le risque couru en cas de retard pur et simple plus prévisible et donc assurable.
這將增加純遲延情況下所承擔風險可預測性,并因此而使其更具可保性。
Le solde excédentaire, y?compris le montant des reports des?exercices précédents et les intérêts courus, s'élevait à 757?137?dollars.
收支結余,包括以前財政期結轉余額和累積利息,總額為757,137美元。
Le solde excédentaire, y?compris le montant des reports des exercices précédents et les intérêts courus, s'élevait à 1?220?342?dollars.
收支結余,包括前一財政期結轉余額和累積利息,總額為1,220,342美元。
La mort de six employés de l'Office est un rappel tragique du danger couru par le personnel de cette institution.
工程處六名工作人員死亡使人再次想起這一組織人員隨時面臨危險。
D'autres ont dit avoir couru vers le point de passage d'Erez, pensant se trouver en sécurité auprès du poste israélien.
另一些人說,他們跑到了附近埃雷茲過境點,他們覺得那里
以色列設施會提供安全。
Il?a demandé à être indemnisé des intérêts courus qu'il aurait pu être tenu de payer au titre des neuf emprunts.
索賠人就它可能須支付上述九筆貸款
應計利息提出索賠。
Si quelque accident e?t alors arrêté le tra?neau, les voyageurs, attaqués par ces féroces carnassiers, auraient couru les plus grands risques.
萬一在這個時候雪橇出了毛病停下來,這些被野狼追逐旅客們就會有送命
危險。
De l'avis du Bureau, ces catégories sont les plus représentatives des risques courus dans le cadre de travail actuel de l'Organisation.
監(jiān)督廳認為,這些類別最精確地代表本組織工作環(huán)境中各種類型風險。
D'autre part, les accords relatifs aux fonds d'affectation spéciale ne prévoient pas tous l'accumulation des intérêts courus ou leur comptabilisation systématique.
此外,并不是每個信托基金協(xié)定都特別要求計息或?qū)iT記賬。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com