轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

crispation

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

crispation

音標(biāo):[krispasj??]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.f.
1. 卷縮
crispation du cuir sous l'action du feu在火的作用下皮革的卷縮

2.
crispations nerveuses經(jīng)性的

3. 厭煩, 惱怒
donner des crispations à qn使某人厭煩, 激怒某人

4. 緊張局勢(shì), 緊張狀況 Fr helper cop yright
近義詞:
agacement,  contraction,  énervement,  exaspération,  spasme,  resserrement,  contracture,  crampe
反義詞:
détente,  décontraction
聯(lián)想詞
frustration剝奪,侵占;incompréhension不理解,不了解;lassitude疲倦,疲乏;nervosité經(jīng)質(zhì);inquiétude擔(dān)心,擔(dān)憂(yōu),不安,焦急;agressivité侵略性;tension繃緊,拉緊;méfiance懷疑,不信任;gêne不舒服,不適;apaisement平靜,平息;stigmatisation侮辱;

Malheureusement, lorsque l'on arrive au traitement de ces questions parfois existentielles, apparaissent, hélas, certaines crispations.

令人遺憾的是,當(dāng)我們要應(yīng)對(duì)這些有時(shí)是切實(shí)存在的問(wèn)題時(shí),我們會(huì)產(chǎn)生某種不安。

La mondialisation actuelle conforte, par sa logique d'uniformisation, cette pulsion de l'enfermement et de la crispation identitaire.

當(dāng)今的全球鼓吹一統(tǒng)天下,使得自我封閉和孤立的情況更形嚴(yán)重。

La contraction des activités économiques a mené à la crispation de la demande effective et à la hausse du ch?mage.

經(jīng)濟(jì)活動(dòng)收縮已導(dǎo)致有效需求收縮和業(yè)率攀升。

Fin septembre-début octobre, les Mao?stes et le Gouvernement ont engagé d'intenses négociations dans l'espoir de résoudre les crispations croissantes résultant de l'impasse politique.

9月底和10月初,毛派和政府進(jìn)行了密集談判,設(shè)法解圍繞政治僵局不斷升級(jí)的緊張局勢(shì)。

Il en résulte une fracture du front des victimes de la discrimination, par la crispation et le repli identitaire sur sa propre tragédie.

因此,反對(duì)歧視陣線崩潰,緊張關(guān)系加劇,人們只關(guān)注自己的不幸遭遇。

Ma délégation ne souhaiterait pas que le refus de coopération du Gouvernement israélien conduise à une crispation des attitudes, à une radicalisation des positions et à un blocage accru du processus de paix au Moyen-Orient.

我國(guó)代表團(tuán)不希望因以色列政府拒絕合作而導(dǎo)致雙方的立場(chǎng)更加僵硬或兩極,以及進(jìn)一步阻礙中東的和平進(jìn)程。

En outre, ces débats sont per?us par une grande majorité des Membres comme une manifestation de la volonté de marginaliser l'Assemblée générale et constituent, par ailleurs, une source de crispation des relations entre ces deux organes.

此外,絕大多數(shù)會(huì)員國(guó)認(rèn)為,這種討論表明有人想要把大會(huì)放在次要地位。 它們也引起這兩個(gè)機(jī)構(gòu)之間關(guān)系的緊張。

Il?est donc particulièrement significatif, dans le cadre de la multiculturisation de toutes les sociétés, de concevoir l'intégration non comme un refus de la diversité et une crispation identitaire mais comme un processus dialectique de connaissance réciproque et d'interactions entre les différentes communautés.

因此在促進(jìn)所有社會(huì)的多框架內(nèi)尤其重要的是不要把融合當(dāng)作為否定多樣和身份的卷縮而應(yīng)當(dāng)作為一個(gè)相互認(rèn)識(shí)的辯證和不同社群之間的相互作用。

Cette crispation identitaire des élites nourrit à son tour les plates-formes racistes et xénophobes, conforte l'initiative idéologique et politique des partis et des mouvements nationalistes ou d'extrême droite qui en sont les promoteurs et s'inscrit dans une dérive dangereuse de conflits de civilisations et de religions.

精英階層這種壓縮身份特性,又促生了種族主義和仇外綱領(lǐng),鼓勵(lì)民族主義或極右黨派和運(yùn)動(dòng)推動(dòng)意識(shí)形態(tài)和政治倡議,是明和宗教沖突的危險(xiǎn)衍生物。

La thèse de l'inéluctabilité du conflit des cultures et des civilisations constitue, dans ce contexte, la légitimation intellectuelle de la crispation de l'identité culturelle, religieuse et civilisationnelle, un postulat de l'opposition radicale des cultures, civilisations et religions, et la non-reconnaissance de leurs interactions et interfécondations et donc de la diversité et du pluralisme.

在這方面,信奉不同明之間的沖突的必然性理論,加之不承認(rèn)它們之間的相互影響和相輔相成,進(jìn)而否認(rèn)多樣性和多主義,這一切,在知識(shí)上成為對(duì)、宗教和明孤立主義態(tài)度的辯護(hù)方式。

Il provoque des crispations identitaires qui sont déterminantes dans la conception de plus en plus dominante d'une ?intégration-assimilation?, négatrice de l'existence même de valeurs et de mémoires spécifiques des minorités nationales et des immigrés et, par là-même, exclusive de leur contribution au système de valeurs, à l'histoire et à l'identité nationales des pays d'accueil.

它引起了身份認(rèn)同上的卷縮,這在一個(gè)越來(lái)越專(zhuān)橫的《融合――同》概念中起了決定性作用,否定了甚至少數(shù)民族和移民的特殊價(jià)值和記憶的存在,同時(shí)又排除了它們對(duì)東道國(guó)價(jià)值制度、歷史和國(guó)家特征的貢獻(xiàn)。

Cette crispation identitaire est déterminante dans la conception dominante, dans la plupart des régions du monde, d'une intégration-assimilation, qui est négatrice de l'existence même de valeurs et de mémoires spécifiques des minorités nationales et des immigrés et, par là même, exclusive de leur contribution au système de valeurs, à l'histoire et, en?conséquence, à l'identité nationale.

在世界大多數(shù)地區(qū),這一身份認(rèn)同的強(qiáng)烈反響,是世界大多數(shù)區(qū)域融入社會(huì)-同的主要概念的一個(gè)決定因素,它否定民族少數(shù)人和移民特定價(jià)值觀和記憶本身的存在,從而排除了它們對(duì)價(jià)值體系、對(duì)歷史以及乃至對(duì)民族身份認(rèn)同的貢獻(xiàn)。

Le degré de violence atteint en Iraq ne cesse d'être préoccupant à plus d'un titre?: Au plan national, cette violence, en même temps qu'elle empêche tout effort de reconstruction du pays sur la base du Pacte international pour l'Iraq, contribue à exacerber les crispations politico-religieuses impliquant des risques énormes sur l'unité et l'intégrité territoriale de l'Iraq.

該國(guó)所達(dá)到的暴力程度仍然在諸多方面令人擔(dān)憂(yōu)。 在國(guó)家一級(jí),這種暴力一方面阻礙著基于《伊拉克國(guó)際契約》的所有國(guó)家重建,另一方面也在推波助瀾,加劇政治和宗教緊張狀態(tài),給伊拉克的統(tǒng)一和領(lǐng)土完整造成巨大的風(fēng)險(xiǎn)。

Il provoque des crispations identitaires qui sont déterminantes dans la conception de plus en plus dominante d'une ??intégration-assimilation??, négatrice de l'existence même de valeurs et de mémoires spécifiques des minorités nationales et des immigrés et, par là même, exclusive de leur contribution au système de valeurs, à l'histoire et, en conséquence, à l'identité nationale des pays d'accueil.

這種現(xiàn)象造成對(duì)身份特性的緊張關(guān)系,成為越來(lái)越占主導(dǎo)地位的“融合——同”觀念的決定因素;這種觀念否認(rèn)少數(shù)民族和移民的特定價(jià)值觀和記憶的存在,從而排斥他們參與構(gòu)建收容國(guó)的價(jià)值觀體系、歷史和民族特性。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 crispation 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。