Les puits de gaz sont particulièrement déconcertants pour les peuples autochtones, notamment du Sud.
集匯問題特別土著
民、尤其是來自全球南
土著
民憂慮。
Les puits de gaz sont particulièrement déconcertants pour les peuples autochtones, notamment du Sud.
集匯問題特別土著
民、尤其是來自全球南
土著
民憂慮。
L'absence de consensus sur cette question est déconcertant.
未就這一問題達成協(xié)議是不安
。
L'immobilisme actuel de la Conférence du désarmement est déconcertant, mais pas totalement surprenant.
裁軍談判會議停滯不前雖然不安,但毫不奇怪。
Ce sentiment que tout allait bien et qu'aucune disposition n'était nécessaire était déconcertant.
這種一切、無事可做
思想
頗感不安。
La justice civile joue également son r?le, et même parfois avec un parti pris déconcertant.
民間團體也發(fā)揮著作用,而且有時其傾向性不安。
Cela étant, il est déconcertant que le poste de représentant spécial pour l'Afrique reste vacant.
鑒于其高度優(yōu)先性,非洲問題特別顧問職位仍然空缺
困惑。
Aussi déconcertant est le contraste entre ces indicateurs positifs et l'omniprésence d'un machisme solidement ancré.
同樣不解
矛盾之處是上述積極
指標與普遍存在
頑固
男性自豪感。
Cela est manifestement indésirable, car ajuster les taux tous les deux ans serait perturbant et déconcertant.
這種做法顯然是不可取,因為每兩年調整一次回收率將造成混亂和混淆。
Il est déconcertant de constater qu'une poignée d'états Membres influe autant sur la santé financière de l'Organisation.
不安
是,經(jīng)常預算
不穩(wěn)定性,只是由幾個會員國造成
。
à?cet égard, de nombreux rapports sont riches de descriptions qualitatives mais accusent un manque déconcertant de données quantitatives.
在這面,
多報告羅列了大量質
描述,但卻沒有加以量化,
不安。
Le groupe de travail spécial pourrait devenir une structure intergouvernementale efficace pour atténuer, ou mieux, résoudre, ce problème déconcertant.
特設工作組可以作為一個有效政府間手段緩解這一
不安
問題,倘若無法予以解決
話。
Il est déconcertant qu'un état partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) ait envisagé de s'en retirer.
《不擴散核武器條約》(《不擴散條約》)一締約國尋求退出條約,這讓不安。
Il est donc déconcertant de voir que l'excédent de dépenses signalé pour ce département s'élève à environ 29 millions de dollars.
因此該部報告超支約2 900美元不安。
Il est vraiment déconcertant que la communauté internationale reste silencieuse face à l'agression flagrante menée par Isra?l contre les Palestiniens sans défense.
面對以色列嚴重侵犯手無寸鐵巴勒斯坦
,國際社會竟然保持沉默,實在
困惑。
Il est par conséquent fort déconcertant que le Sommet ait été incapable de parvenir à un accord sur le désarmement et la non-prolifération.
因此,首腦會議未能就裁軍和不擴散達成協(xié)議是極為失望
。
Il est déconcertant et pénible de constater que la majorité de nos frères croupissent dans la crasse et élisent domicile dans des taudis.
我們沮喪和痛苦地注意到,我們大多數(shù)兄弟蜷縮在骯臟地
,棲身于平民區(qū)。
Il est donc déconcertant que cette nation hautement industrialisée, amicale et pacifique ait été empêchée d'appartenir à l'ONU pour des raisons purement politiques.
因此,僅僅因為政治原因,這個高度發(fā)達、友和熱愛和平
國家不能成為聯(lián)合國會員國,這使
感到困惑。
Il est déconcertant de constater que les autres grandes commissions ont de plus en plus tendance à formuler une opinion sur les questions budgétaires.
其他主要委員會一個日益明顯
傾向是說明其對預算問題
觀點,這是一個
不安
事態(tài)發(fā)展。
D'autres faits sont tout aussi déconcertants.
其他一些事態(tài)發(fā)展同樣不安。
Il est également déconcertant de noter que plus d'un état partie ait conclu un accord de coopération nucléaire avec un état non partie au TNP.
已有不止一個締約國與不是《不擴散條約》締約一個國家簽署了核合作協(xié)定,也讓
不安。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com