Il revient aux femmes de déconstruire la culture de leur pays.
正是為了婦女,才要破除其本國(guó)的這種文化。
Il revient aux femmes de déconstruire la culture de leur pays.
正是為了婦女,才要破除其本國(guó)的這種文化。
On peut faire remonter chaque forme de racisme à la construction sociale de l'identité et il est essentiel de la déconstruire.
他說(shuō),種族主義的每一種趨勢(shì)的起因,都可以
溯到認(rèn)同的社會(huì)構(gòu)建,因此,有必要對(duì)這種構(gòu)建進(jìn)行拆析。
La communauté internationale a le devoir sacré de déconstruire les préjugés raciaux et de combattre les idéologies fondées sur la haine de l'autre et l'intolérance.
國(guó)際社會(huì)負(fù)有神圣的義務(wù)
除種族偏見,抵制仇恨他人和不寬容的思想意識(shí)。
Lutter contre le racisme dans les sociétés multiculturelles et dans le contexte de la mondialisation suppose de déconstruire les croyances qui servent de justification au racisme.
在多文化社會(huì)中和全球化背景下反對(duì)種族主義,需要摧毀種族主義賴以存在的理念。
Se référant à l'intervention du Pakistan, M. Desai dit qu'il est très difficile de traiter la question de la mondialisation et du développement de fa?on globale et qu'il faut plut?t déconstruire le concept.
提到巴基斯坦的發(fā)言,Desai先生說(shuō),很難以籠統(tǒng)的方式探討全球化和發(fā)展的問(wèn)題,最

這種概念。
Changer les rapports sociaux fondés sur les différences qui distinguent les sexes et servent à désigner des aspects psychologiques, sociaux et culturels, exige de déconstruire bon nombre des schémas mentionnés précédemment et d'en construire de nouveaux.
要改變這些基于區(qū)分性別的差異,和用來(lái)制訂心理、社會(huì)和文化方面的社會(huì)關(guān)系,就必須破除上述許多模式,并建立新的模式。
Le Royaume-Uni estime qu'en cherchant à adopter une convention fondée sur le projet d'articles, on ne rouvre de vieux problèmes, d'où une série de débats stériles qui risqueraient de déconstruire le texte des articles et d'affaiblir le consensus actuel.
聯(lián)合王國(guó)認(rèn)為,確實(shí)存在這樣一種風(fēng)險(xiǎn):如果進(jìn)而在條款草案基礎(chǔ)上通過(guò)一項(xiàng)公約,就可能要重新討論一些老問(wèn)題。
Les principes d'égalité et de non-discrimination devraient être inculqués dans le cadre d'un enseignement formel ou non formel, intégrateur et multiculturel, en vue de déconstruire les concepts de supériorité ou d'infériorité basés sur des motifs interdits et de promouvoir le dialogue et la tolérance entre les différents groupes de la société.
應(yīng)將平等和不歧視原則的教學(xué)納入正式和非正式、包容性和多文化教育,以
除基于禁止理由的優(yōu)越和劣等思想,促進(jìn)不同社會(huì)群體之間的對(duì)話和容忍。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀
;若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com