Mais quels que soient les critères utilisés, ils doivent être transparents, rationnels, défendables et cohérents.
不論評估采取何種標(biāo)準(zhǔn),都應(yīng)該是透明、
、無懈可擊而且保持一致
。
防
;
辯護(hù)
防
城市
意見是不經(jīng)一駁
。
;
;
,很像真實(shí)
;
;
, 可靠
;
,可
解
;
成活
;
;
;
,貼切
,確切
,中肯
;Mais quels que soient les critères utilisés, ils doivent être transparents, rationnels, défendables et cohérents.
不論評估采取何種標(biāo)準(zhǔn),都應(yīng)該是透明、
、無懈可擊而且保持一致
。
Assortie de cette motivation, elle para?t beaucoup plus défendable.
但說明這一
由之后,保留
顯得更為
。
Le Comité estime que l'état partie n'a pas examiné la plainte défendable du requérant pour violation de l'article 5 f).
委員會總結(jié),締約國未
審查請?jiān)溉藢τ谶`反《公約》第五條第(巳)項(xiàng)
可靠申訴。
Le Comité rappelle que, selon son Observation générale no 1, c'est au requérant qu'il incombe de présenter des arguments défendables.
委員會回顧,按照其第1號一般性意見,撰文人沒有履行其提供可論證案情
責(zé)任。
Les différents pays et régions s'en tiennent à des positions qui, bien que rationnelles et défendables en soi, demeurent encore irréconciliables.
不同國家和不同區(qū)域堅(jiān)持
其本身而言是
且站得住腳
立場,但這些立場至今被證明無法相互調(diào)解。
Trois affaires qui, à première vue, pourraient être considérées comme discriminatoires mais qui, pourtant, sont défendables sont présentées à l'annexe I.
附件一列出了三項(xiàng)法律,這些法律初看可
具有歧視性,但是具有

依據(jù)。
Le fait qu'il faut impérativement, grace à la négociation, parvenir à établir des frontières s?res et défendables y a été clairement reconnu.
人們明確認(rèn)識到必須建立通過談判達(dá)成
安全和可捍衛(wèi)
邊界。
Il n'y a donc aucun élément défendable qui pousse certains membres de partis politiques à incriminer le Gouvernement pour leurs dissensions internes.
因此,某些政黨成員因?yàn)槠鋬?nèi)部糾紛而指責(zé)政府,是沒有任何道
。
Il a par conséquent estimé que l'état partie n'avait pas examiné la plainte défendable du requérant pour violation de l'article 5 f).
因此,委員會得出結(jié)論認(rèn)為,締約國沒有審查請?jiān)溉岁P(guān)于發(fā)生違反第五條(巳)項(xiàng)情形
可論辯
指稱。
L'opinion a été exprimée que le futur protocole lui-même n'était, techniquement et logiquement, pas défendable au regard des objectifs et du but proposés.
有代表團(tuán)認(rèn)為,未來議定書本身對于所建議
目標(biāo)和目
而言,在技術(shù)和邏輯上是站不住腳
。
Il est dès lors nécessaire de jeter un éclairage objectif sur ces préoccupations afin qu'elles soient appréhendées sur des bases objectivement défendables et vérifiables.
因此有必要對這些關(guān)切作出客觀
說明,以便在可辯解、可核查
客觀基礎(chǔ)上,
解這些關(guān)切事項(xiàng)。
L'opinion qu'il soutient n'est pas défendable.
他所持
意見是不經(jīng)一駁
。
Sans elle, la violence physique et institutionnalisée n'est pas défendable.
沒有誹謗,歧視制度化和暴力行為便不
持久。
Il fait valoir que l'octroi d'un avantage à un seul groupe religieux n'est pas défendable.
他認(rèn)為,只給一個宗教團(tuán)體利益
做法不
再持續(xù)下去。
La Syrie estime que l'explication fournie par le Secrétariat est difficilement défendable.
敘利亞代表團(tuán)認(rèn)為,秘書處所提供
解釋很難站住腳。
Cette position n'est ni défendable ni acceptable.
這一立場是站不住腳
,也是不
接受
。
Le paragraphe 3 b) de l'article 2 assure une protection aux victimes présumées si leurs plaintes sont suffisamment fondées pour être défendables en vertu du Pacte.
第二條第3款(乙)項(xiàng),保證聲稱
受害人提出
申訴如果
由充足,足以根據(jù)《公約》論證,即可受到保護(hù)。
6 L'état partie fait valoir que, pour les requêtes présentées en vertu de l'article?3 de la?Convention, c'est à l'auteur qu'il incombe de présenter des arguments défendables.
6 締約國堅(jiān)稱,關(guān)于根據(jù)《公約》第3條提出
申訴,舉證責(zé)任在于申請人,由他提出可以論證
案件。
Cet argument est toutefois difficilement défendable.
然而,這種觀點(diǎn)難以令人信服。
Les doctrines préconisant des guerres nucléaires ??gagnables?? contre des états non dotés d'armes nucléaires ne sont pas défendables.
提倡對無核武器國家發(fā)動“打得贏
”核戰(zhàn)爭
論是站不住腳
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com