Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.
他送給我
玫瑰花散發(fā)出濃郁
香
。
首飾
諾言
[
表示不同意某事]
雜草
手
部隊(duì)
劍脫離對(duì)方
劍
)約束:
諾言
這個(gè)藥水胸部就不悶
。
花
出:
威脅
約束, 擺脫 …束縛:
。
。
鼻子通
。 


嘈雜聲
末尾, 而不是在它
先頭。 se dégager: rompre, se découvrir, se débarrasser, se défaire, se dépêtrer, s'affranchir, se délivrer, jaillir, s'échapper, s'exhaler, sourdre, appara?tre, éclater, émerger, se manifester, se montrer, sortir, se libérer, émaner, jour,
se dégager de: s'acquitter, libérer, soustraire, délivrer, affranchir, défaire,
dégager de: exempter, épargner, affranchir,
se dégager: s'embarrasser, s'empêtrer, se lier, s'engager, s'enferrer,
Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.
他送給我
玫瑰花散發(fā)出濃郁
香
。
Elle dégage une rue de ses ordures.
她在清除路上
垃圾。
Des chiens errants, des étoiles qui dégagent, le bien et le mal et caetera.
那些野狗,群星都滾開
,好
,壞
等等。
Les historiens consultent des documents, qu’en dégagent-ils comme conclusions ?
歷史學(xué)家們?cè)谘芯抠Y料,他們會(huì)得出什么結(jié)論呢?
La rue se dégage peu à peu.
街道漸漸暢通起來
。
Dans le cadre de leur cycle biologique naturel, ces micro-organismes dégagent diverses substances potentiellement cancérogènes.
在其生態(tài)循環(huán)環(huán)境中,這種微細(xì)菌釋放出多種潛在致癌物。
Il aime bien rester sur la place dégagée.
他很喜歡呆在露天
廣場(chǎng)上。
Ses sculptures expressionnistes dégagent une force primitive assez crue.
他那些帶表現(xiàn)主義
雕像散發(fā)出一種非常自然
原始力量。
Il faut frotter le timbre pour dégager les parfums.
摩擦一下郵票就能聞到香
。
Toutes ces informations sont examinées par régions du monde afin d'en dégager les?tendances principales.
所有
資料都按區(qū)域進(jìn)行
審查,以期辨明主要
趨勢(shì)。
Là où des divisions subsistent, nous devons nous efforcer collectivement de dégager un consensus.
在持續(xù)存在分歧
問題上,我們
集體努力應(yīng)該促進(jìn)建立共識(shí)。
Il se dégage un schéma similaire pour l'Asie du Sud-Est (fig.?3).
東南亞
情況大致相似(圖3)。
Deux approches se sont dégagées pendant le débat sur cette question.
在討論該問題過程中,與會(huì)者提出
兩種辦法。
Investir des ressources dans des projets susceptibles de dégager des bénéfices pour les personnes handicapées.
將基金
資金投于能為殘疾人帶來利潤(rùn)
項(xiàng)目。
Le Canada espère sincèrement qu'un consensus pourra se dégager dans ce domaine.
加拿大真誠(chéng)希望能夠就此達(dá)成共識(shí)。
On s'emploie à dégager davantage de ressources pour ce travail.
目前,正在努力增加這方面工作
可用資源。
Le droit conventionnel a établi des règles dont on pourrait dégager des principes généraux.
條約法確定
一些規(guī)則;以這些規(guī)則為基礎(chǔ),可以制訂一般原則。
Premièrement, l'UICN demande aux états de dégager des ressources financières nationales pour le développement.
首先,自然保護(hù)聯(lián)盟呼吁所有國(guó)家調(diào)動(dòng)國(guó)內(nèi)財(cái)政資源以促進(jìn)發(fā)展。
La dernière section dégage certaines questions de politique générale que les délégués pourraient examiner.
文章最后一節(jié)提出供代表審議
一些政策問題。
Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.
何語法都是總結(jié)用法
協(xié)調(diào)一致性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們
正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com