Mais rien de tout cela ne saurait nous mener par déraison à la guerre.
但這些絕不能將我不理性地引向戰(zhàn)爭。
Mais rien de tout cela ne saurait nous mener par déraison à la guerre.
但這些絕不能將我不理性地引向戰(zhàn)爭。
Il est devenu le terreau du terrorisme, le havre de la déraison.
那里成了恐怖主義溫床,瘋狂行為大行。
Le Moyen-Orient, véritable poudrière, se délite devant nous sous l'effet de la déraison.
于非理性行為,中東這個十足
火藥桶正在我
面前展開。
Elles seront le témoin d'une conciliation nationale nouvelle et le symbole du triomphe de la raison sur la déraison et de l'amour sur la haine pour les générations futures.
對于今后世代來說,它將是新民族和解
證明,也是理智戰(zhàn)勝愚蠢,愛戰(zhàn)勝恨
象征。
En d'autres mots, faisons échouer tout ce qui est raisonnable et jouit de l'assentiment du public pour assurer la victoire de la déraison et invoquer l'argument du Groupe du consensus selon lequel cela sèmerait la division et aviverait les tensions.
換句話說,讓我擊敗一切理智
和熱心公益
提議,以保證非理智思想不斷勝利并再次使用“團結(jié)求共識”集團
論調(diào),說這將導致分裂并且具有煽動性。
Cette coalition subsiste, et pas seulement dans l'acceptation militaire du terme, bien qu'aussi dans ce sens-là; mais il s'agit aussi d'une alliance fondée sur des valeurs, sur le concept de résistance contre la déraison et contre la violence. Continuons de préserver cela.
這一聯(lián)盟雖然也在軍事意義上存在,但卻不僅僅是在軍事意義上存在;它還是抵制和反對暴力
價值和思想同盟,讓我
繼續(xù)保持這一點。
聲明:以上例句、詞性分類均互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,
表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com