Nous pensons donc que ce rapport est déséquilibré.
因此,我們認(rèn)為,告是
的。
Nous pensons donc que ce rapport est déséquilibré.
因此,我們認(rèn)為,告是
的。
Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.
然而,專家小組獲取的資料面臨著的問題。
Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.
第二,安理會內(nèi)權(quán)力區(qū)域分配嚴(yán)重公
。
Les familles disposent de faibles revenus, ce qui conduit à un régime alimentaire déséquilibré.
家庭收入低導(dǎo)致營養(yǎng)均
。
La délégation égyptienne considère que le projet de résolution est déséquilibré et s'abstiendra donc.
埃及代表團(tuán)認(rèn)為決議草案,因此將投棄權(quán)票。
Sinon, c'est l'ensemble du processus de marche vers la paix qui sera déséquilibré, qui boitera.
否則,整個(gè)和進(jìn)程將失去
。
Toutefois, les TIC se développent de fa?on déséquilibrée.
但是,信息和通訊的發(fā)展。
Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
這項(xiàng)決議草案是政治化、的。
Deuxièmement, le projet de résolution reste un texte déséquilibré.
第二,該決議草案依然是一個(gè)很的案文。
En ce sens, Ha?ti est un cas de libéralisation déséquilibrée.
從這上來講,海地是
的開放的實(shí)例。
Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.
的應(yīng)對措施必然會產(chǎn)生
一致的結(jié)果。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第一,總的來說,它采取了一種選擇性、和政治化的做法。
Le Moyen-Orient est déséquilibré, marqué par la violence et les divisions.
中東失去了,充滿著暴力與分裂。
Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.
這些單方面的決議對于促進(jìn)這項(xiàng)目標(biāo)毫無意義。
Cela a produit un texte déséquilibré avec de nombreux défauts et insuffisances.
這導(dǎo)致案文的,并充滿了錯(cuò)誤和缺陷。
M.?Sen (Inde) dit que le système commercial multilatéral reste très déséquilibré.
Sen先生(印度)說,國際貿(mào)易體系的仍然根深蒂固。
Le rapport entre les décideurs et les décideuses n'en reste pas moins déséquilibré.
過,男女決策者間的比率仍然
。
La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les états les plus puissants.
· 反措施的性質(zhì),因?yàn)樗挥杏欣谧顝?qiáng)大的國家。
Le projet de résolution dont le Conseil de sécurité a été saisi était déséquilibré.
安理會面前的該決議草案有失。
Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.
殘缺的童年絕可能形成正常和健全的個(gè)性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀
;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com