轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

de travers

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

de travers

音標:[d?travεr]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
歪的; 錯誤的; 歪曲; 歪斜地

常見用法
avaler de travers噎住了
comprendre qqch de travers錯誤地理解某事

www.fr hel per.com 版 權 所 有
近義詞:
envers,  biais,  contresens,  obliquement,  guingois,  louche
反義詞:
droit,  droite

Il nous a compris de travers.

歪曲我們的意思了

Elle a mis son chapeau de travers .

她把帽子戴了。

Il ne peut y avoir de sécurité durable au travers de l'acquisition d'armes nucléaires.

持久的安全無法獲得核武器來實現。

Aujourd'hui, 60 ans plus tard, nous devons réfléchir attentivement à ce qui est allé de travers pendant si longtemps.

今天,60年后,我們應懷著特別沉重心情反思什么東西竟錯了如此之久。

La solidarité est une excellente thérapie pour de nombreux travers mentaux, comme l'arrogance, le désespoir, l'indifférence et l'égotisme.

聲援對于許多心理狀態(tài)是良好的治療,包括傲慢、絕望、冷漠和極端自我。

Mal peignée, avec les jupes de travers et les mains rouges, elle parlait haut, lavait à grande eau les planchers.

亂挽著頭發(fā),歪歪地系著裙子,露著一雙發(fā)的手,高聲說話,大盆水洗地板。

Mal peignée, avec les jupes de travers et les mai rouges, elle parlait haut, lavait à grand eau les planchers.

她頭發(fā)蓬亂,歪歪地系著裙子,兩手,高聲說著話,用水洗地板。

La vie n'est pas seulement l'être.C'est aussi le devenir: un flux perpétuel.Nos parents continuent de vivre à travers nons.

生命不,它也蘊含著變化:即無窮無盡的興衰更迭。我們的父母繼續(xù)過我們生活著。

Tous les Membres de l'ONU doivent s'efforcer de jeter un pont au travers du gouffre qui divise le Groupe de travail.

聯合國所有會員國應努力縮小分裂工作組的重大分歧。

Il parlait peu, toujours assis de travers, une jambe de flexion, les mains crispées à la cheville, et écouté très attentivement à vous dire.

他很少講話,總是坐著,壓著一條腿,用手抓著自己的腳踝,很細心地聽大家講。

M. BRASACK (Allemagne) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous remercie de nous permettre de réagir immédiatement au travers de ce débat ciblé.

布拉薩克先生(德國):主席先生,非常感謝你允許這次重點辯論來作出即刻的反應。

La sensibilisation doit également viser les pays donateurs, qui sont vivement engagés à envisager de soutenir le volontariat local au travers de programmes d'aide à l'étranger.

提高認識工作還應擴大到捐助國,促請這些國家考慮海外援助方案支持當地志愿行動。

Les projets régionaux, par exemple les projets d'interconnexion des réseaux électriques nationaux, peuvent fournir l'occasion de consolider les institutions nationales compétentes à travers des programmes de renforcement des capacités.

區(qū)域項目,例如各國電網的聯網項目,可以使各國有動機過能力建設來加強有關的國家機構。

La vie n'est pas seulement l’être. C'est aussi le devenir: un flux perpétuel. Nos parents continuent de vivre à travers nous; nous continuerons à vivre à travers nos enfants.

生命不,它也蘊含著變化:即無窮無盡的興衰更迭。父母的生命我們身上延續(xù),我們的生命子女的身上延續(xù)。

Entre autres fonctions, le Comité a joué un r?le actif en aidant de nombreux membres des Nations Unies, au travers d'un certain nombre de séminaires régionaux, dans le domaine de la non-prolifération.

根據第1540號決議成立的委員會除了其他職能之外,還不擴散領域里過一系列區(qū)域研討會而幫助許多聯合國會員國方面發(fā)揮了積極作用。

à cet égard, la PNH a décidé de préciser rapidement à travers des colloques, conférences, séminaires, etc., la réponse à cette question cruciale?: quelle police et quel type de policiers pour Ha?ti?

這方面,國家警察已決定過討論會和協商會等形式,盡快明確對“海地需要哪種警察哪類公安人員”這個關鍵問題的答復。

Ainsi, la migration doit être soutenue par l'ensemble des états d'origine et de destination - à travers la mise en place de tous les mécanismes requis pour la création d'un environnement propice à la promotion de la migration.

因此,移徙必須得到所有原籍國和目的地國的支持,建立一切必要機制,創(chuàng)造促進移徙的有利環(huán)境。

Une?décision de la Cour suprême avait empêché l'exécutif de signifier des accusations partielles au travers du processus ?Justice et paix?, mais une fois que la restriction avait été levée, 62?accusations partielles avaient été dirigées contre des auteurs d'infractions.

最高法院作出的一項載決妨礙了行政部門過正義與和平進程提出局部指控,但一旦取消這項限制,便向肇事者提出了62項局部指控。

Nous sommes convaincus que ces pourparlers ont déclenché une réflexion nationale et nous ont permis de déterminer ce qui est allé de travers et ce que nous devons faire pour veiller à ne pas répéter les erreurs du passé.

我們認為,這些討論已經引起全國反省,已使我們找到過去錯誤的原因,以及如何確保今后永不重犯同樣錯誤。

Mme Baaziz (Algérie) dit que le Département de l'information devrait mettre au point une stratégie pour faire en sorte que tous les pays bénéficient des nouvelles technologies des communications qui permettent de transmettre les informations à une vitesse inimaginable à travers le monde.

Baaziz女士(阿爾及利亞)說,新聞部應制定戰(zhàn)略,確保所有國家都能夠從新的傳播技術中受益,這些新技術可以用難以想象的速度把新聞傳送到世界各地。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 de travers 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。