La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.
一名官員被革時往往伴以重罰。
La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.
一名官員被革時往往伴以重罰。
Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.
他享有不受意解
的保護。
La Constitution protège en outre les juges de toute destitution arbitraire.
《憲法》還保護法官不被意免
。
Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.
總理還向卡特軍發(fā)出了解
令。
De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.
據(jù)進一步指稱,法官受到威脅說,如果證明他們是該協(xié)會的成員,就有被免去務的危險。
Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.
這一行動符合本機構條例規(guī)定的程序。
Au Japon, l'Empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement.
在日本,由天皇批準委員會委員的和離
。
?La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.?.
“和撤銷工會代表的權力屬于各工會組織。”
Les motifs et procédures de destitution de personnes élues à une charge officielle devraient être exposés.
報告應該闡述解除擔經(jīng)選舉產(chǎn)生的
務的法律理由和程序。
Il est à noter que ces décisions de destitution et de suspension ont été saluées par l'opinion.
應當指出的是,這些撤和停
決定得到了廣大民眾的擁護。
Cette obligation s'impose aussi si la destitution est décidée par des organes politiques, par exemple le pouvoir législatif.
若是政治機構,即立法機關下達的法官免決定,那么應有程序和公平審理的規(guī)定同樣適用。
Les femmes assument également une grande part des soins aux malades et le veuvage peut entra?ner leur destitution ou leur exclusion sociale.
婦女還比別人承擔更多照顧流行病的責,因此在成為寡婦之后可能貧困無依或遭到排斥。
18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art.?14).
(18) 委員會對于沒有何有關撤銷行為不端的法官的機制或程序表示關注。
Pour assurer la légitimité des futures procédures de destitution, les formalités ont été mises à jour conformément à la pratique judiciaire normale.
為了確保今后撤行動的合法性,已按照標準的司法慣例對撤
進程的管理程序作了增訂。
Cette?recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été?engagées.
有關當局接受了這一建議,并依此采取行政措施,包括監(jiān)督和管教人員主
解雇。
L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.
執(zhí)行必要的財產(chǎn)法,鏟除當?shù)氐姆缸镱^目,有助于加速難民的返回。
Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.
在前總統(tǒng)被趕下臺后,他與新當局密切接觸,新領導人大力推行他的許多建議。
Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.
對他們必須給予機會,在符合獨立和公正標準的程序中對自己被解提出質疑,以爭取復
。
L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en?Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Tha?lande, sont aussi un motif de destitution.
被罷免的另一個原因是被紀律處分或開除,例如在匈牙利165, 或被判處徒刑,例如在泰國166。
La pauvreté et la destitution ne sont pas simplement des causes du sous-développement sous toutes ses formes, elles sont aussi des sources directes de conflits internes et internationaux.
貧窮和匱乏不僅僅是不發(fā)達的根源,而且也造成國內(nèi)爭端和緊張溫床的擴散。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com