Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.
決議的實(shí)質(zhì)內(nèi)容或許會(huì)變得空泛、或至少會(huì)削弱。
Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.
決議的實(shí)質(zhì)內(nèi)容或許會(huì)變得空泛、或至少會(huì)削弱。
Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau).
用刀切出花紋并涂一層蛋黃(用少量的水稀釋)。
Cette initiative est récemment arrivée à mi-parcours lorsque 250 tonnes d'uranium fortement enrichi ont été diluées.
這項(xiàng)努進(jìn)展到了中途,上述高濃縮鈾已有250公噸
稀釋。
Dans un tel horizon, l'?imaginaire de l'intégration sociale? s'est dilué, voire a disparu.
在這種潛在增長的框架中,“社會(huì)融合神話”打破,在有的情況下是完全
打破。
Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.
在失望、世不恭、野心勃勃和貪欲影響下,原有的良好體制往往
沖淡或甚至
遺忘。
Il a également été dit que le statut des cinq membres permanents ne devrait pas être dilué.
此外,還有人說,五個(gè)常任理事國的地位不應(yīng)該淡化。
Confondues avec l'ensemble d'une communauté élargie, leurs préoccupations spécifiques se trouvent diluées et l'inégalité des genres accrue.
她入更大的社會(huì)類別,其具體的關(guān)切問題就
淡化,兩性不平等現(xiàn)象就會(huì)加強(qiáng)。
Les incidences de l'allégement de la dette sont diluées par la conditionnalité et l'aggravation des termes de l'échange.
各種附加條件和惡化的貿(mào)易條件削弱了債務(wù)減免的效。
Le calcul des bénéfices dilués par action n'est pas obligatoire au Brésil alors qu'il l'est selon les IFRS.
與《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則》不同的是,在巴西不要求計(jì)算攤薄后每股盈利。
Pour les solutions amides de potassium diluées (moins de 1 %), pression de régime de 20 à 60 MPa.
對于稀釋的鉀酰胺溶液(小于1%),工作壓為20兆帕至60兆帕。
Il faudrait tout particulièrement veiller dans la conception des installations au traitement des sources diluées telles que les mousses.
在設(shè)計(jì)用于處理諸如泡沫等稀釋來源的工廠時(shí)應(yīng)特別審慎小心。
Même avec le passage du temps, l'Accord d'Alger et ses principes fondamentaux ne doivent être ni dilués, ni invalidés, ni oubliés.
即使時(shí)光流逝,也不可能使《阿爾及爾協(xié)定》及其根本原則淡化、失效或遺忘。
Cinquante-huit?tonnes métriques d'uranium hautement enrichi de nos stocks de défense ont été diluées par mélange pour servir de combustible de réacteur.
我已將國防儲(chǔ)存中的58噸高濃縮鈾混釋成反應(yīng)堆燃料。
Son mandat ne devait être ni dilué ni supplanté ni fusionné dans le cadre de la réforme de l'ONU en cours.
在正在進(jìn)行的聯(lián)合國改革進(jìn)程中,不應(yīng)該考慮削弱、替代或取消它的任務(wù)。
Bien que légèrement dilué, le projet contient des éléments importants qui reflètent les exigences de Porto Rico à l'égard de l'ONU.
該草案雖然從某種程度上來看不夠有,但是卻包含了反映波多黎各目前對聯(lián)合國的要求的重要內(nèi)容。
Cet arrangement a été grandement dilué au cours des dernières années par l'imposition de préconditions étrangères à la question par les états nucléaires.
這種安排在幾年里由于核武器國家提出毫無關(guān)聯(lián)的先決條件而
基本淡化。
Le Rapporteur spécial semble considérer qu'une modification apportée à une réserve constitue dans la plupart des cas une forme diluée de retrait partiel.
特別報(bào)告員似乎認(rèn)為,在多數(shù)情況下,對保留的修改實(shí)際上是以淡化的形式撤回或部分撤回保留。
Cela parce que les aliments donnés aux enfants et aux nourrissons, y compris le lait en poudre, sont dilués dans de l'eau souillée.
這是因?yàn)閶胗變旱氖澄?,包括奶粉在?nèi),都使用了不清潔的水。
3.2.1.1 Modifier la première phrase pour lire comme suit?: ??Le SGH s'applique aux substances pures et à leurs solutions diluées ainsi qu'aux mélanges??.
2.1.1 第一句修改如下:“全球統(tǒng)一制度適用于純物質(zhì)、其稀釋溶液和混合物?!?/p>
Les matières ainsi diluées représentent la moitié du combustible utilisé par les réacteurs américains, ce qui couvre 10?% des besoins du pays en électricité.
這種稀釋材料提供了美國核反應(yīng)堆使用的美國燃料的一半,這些燃料提供了美國電需要的10%。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com