Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.
他是如此地堅(jiān)持,我得告訴他。
,
道, 講:
某事
某事
再見,告別
話,照他
法
真
,老實(shí)

話
同時,
著

話后:

話后,他就走
。
一句,順便提一下。
。
么講就
么講吧。 
話…, 不是我夸口 …, 不是我有心要責(zé)備 …
]:
個光講是講不清楚
。
言過其實(shí)
。
講得太過分
。
是我講
, 錯不
。
。
樣!我懂
!
認(rèn)…, 不得不
認(rèn) …:
認(rèn),
個結(jié)果并不好。 

。 [指不得外傳]
他病
。
明…
當(dāng)
某事, 當(dāng)面
某事
些什么。 他亂
一
。
他做
事。
我就不必多
。
可是你自己
出來
。
過多少次
。
過
。
什么樣?[引出加強(qiáng)語

確切
法]:
什么?連一小時也沒有逗留。
什么?
法![表示不相信]
得對。 正是
樣。 

, 正象有人

; 大概
樣大膽地
…
得不清楚, 沒有被聽懂。
中
。
是
…, 可以
是 …
確切地
,
得
正確一些
…就意味著
… :
定, 談妥:
時刻
干就干。
幾天里來一次, 定星期一吧。 
定
!
算數(shù)。
出(意見); 認(rèn)為:
, 對某事有話要講
想法
給你聽。
:
事
…
小姆指跟我講
。 [哄小孩
話]
, 傳
…:On dit qu'il est mort. 聽
他死
。
完
。
應(yīng), 慷慨應(yīng)諾
也無用, 白
:
詩。
演員臺詞念得很好。
…
樣子[以事物作主語]:
毫無意義。
毫不重要。
壓計(jì)上讀數(shù)是多少?
是什么意思。
東西看起來怎么樣?
東西
價(jià)值如何?
沉默
明很多問題。
里有風(fēng)險(xiǎn)。 我覺得
事有些蹊蹺。
中你
意嗎?
話…, 如果有興趣
話 …
些什么?
…
意思:
句拉丁文是什么意思?
含意已經(jīng)聽出來
。
房子!
照相機(jī)借我用一下, 你
好嗎?
候溫暖, 使人覺得好象在江南一樣。
朋友。
; (被)使用:
個詞用來形容某物。
個詞已不用
。
)聲明
回來
出,述
,提及)
,換言之dire à: convenir, plaire, commander,
Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.
他是如此地堅(jiān)持,我得告訴他。
Je n'ai rien ?à dire à ce sujet.
我對此沒有想
。
C'est mal de dire des gros mots.
臟話是不好
。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他沒膽量
出
些,一直在爐子邊打轉(zhuǎn)。
Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.
候溫暖,使人覺得好象在江南一樣。
Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.
如果我們不去關(guān)心人性,
意味著我們肯定是怪物。
Je vais vous dire ce que je pense de lui.
我將把我對他
想法
給你聽。
Il y a un tas de choses à dire à ce sujet.
對于
個主題可有不少
!
Cela est plus facile à dire qu'à faire.

起來比做起來容易。
Chaque fois qu'il ouvre la bouche,c'est pour dire une bêtise.
他一開口,就講蠢話。
Je ne sais pas si je dois dire "oui" ou "non".
我都不知道我該
好還是不好。
Ce wagon est vieux, on dirait qu'il date du 20ème siècle.
車廂很舊,感覺可以追溯到20世紀(jì)。
A vrai dire,c'est un homme bien.
實(shí)話,他是個好人。
Qu'est-ce que cela veut dire?
是什么意思?
On dirait qu'il va pleuvoir.
據(jù)
要下雨。
Bien faire et laisser dire.
盡力而為,不畏人言。
Dites-moi la vérité!
請告訴我真相!
Qui peut grandir sans dire je t'aime...
誰能在成長過程中不
“我愛你”?。?/p>
Avez-vous entendu dire que Paul a gagné le prix?
您聽
保爾得獎
嗎?
Tu veux dire que tu veux prendre ton après-midi.
你
意思是
下午請假,是不是?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com