La force de police élargie semble être bien disciplinée.
增編的警察部隊(duì)看來訓(xùn)練有素。
La force de police élargie semble être bien disciplinée.
增編的警察部隊(duì)看來訓(xùn)練有素。
Ce n'est pas une force politique faite pour discipliner les gouvernements.
它不應(yīng)該罰政府的政治勢(shì)力。
D'une manière générale, ces éléments se comportent de fa?on responsable et disciplinée.
總體上說,裝分子的行
都還負(fù)責(zé)任和
。
Le Président Kabila a dit que la constitution d'une armée crédible et disciplinée se poursuivait.
卡比拉總統(tǒng)說,組建一支有公信力的、嚴(yán)明的軍隊(duì)是一個(gè)持續(xù)進(jìn)程。
On a jugé qu'il était d'une importance cruciale d'assurer une gestion disciplinée des projets.
受約束的項(xiàng)目管理也被認(rèn)
非常重要。
Grace à une coopération étroite et à une gestion disciplinée de l'aide internationale, l'Afghanistan progressera.
通過緊密的合作以及嚴(yán)格管理國際援助,將在阿富汗取得進(jìn)步。
C'est une règle qui est assurément justifiée s'agissant de la nature même d'une force disciplinée.
對(duì)于一支嚴(yán)明的部隊(duì)而言,這一規(guī)定自然有其用處。
Notre but vise à transformer notre jeune population en une force de travail organisée, disciplinée et productive.
我們的目標(biāo)是把青年人口轉(zhuǎn)變有組織的、有
的和有生產(chǎn)力的勞動(dòng)力。
Il convient de discipliner le marché pour enrayer les trafics illicites, et d'accro?tre la transparence des transactions.
應(yīng)對(duì)市場進(jìn)行管制,以便消除非法販運(yùn)和增加交易的透明度。
Je pense que nous devons nous discipliner nous-mêmes et faire progresser cette séance d'une fa?on très souple.
我認(rèn),我們必須遵
,使本屆會(huì)議以極平穩(wěn)的方式取得
功。
En aucun cas celles-ci ne sauraient se substituer à une force de police disciplinée et composée de professionnels.
當(dāng)然,民防不能代替嚴(yán)明的專業(yè)警察部隊(duì)。
Il faudrait déployer des troupes disciplinées plus nombreuses décidées à prendre les mesures nécessaires pour protéger la population locale.
應(yīng)當(dāng)部署更多的嚴(yán)明的部隊(duì),保證采取必要措施,保護(hù)當(dāng)?shù)厝丝凇?/p>
Dans le passé, la destruction des biens se faisait souvent de manière disciplinée et à des fins strictement punitives.
過去,通常采取有組織、罰性的破壞財(cái)產(chǎn)的做法。
Discipline dans les prisons
當(dāng)局在加強(qiáng)監(jiān)獄中的方面遇到了嚴(yán)重的兩難境地。
Dans leur famille, les femmes sont censées être des filles responsables, des mères affectueuses et des femmes fidèles et disciplinées.
在家里,女子應(yīng)該賢妻、良母和乖女兒。
Il nous faudra travailler de manière efficace, courtoise, disciplinée et dans un esprit de compromis au nom de l'intérêt supérieur.
我們將需要以文明的態(tài)度、和
了更大利益作出妥協(xié)的意愿,進(jìn)行高效率的工作。
Mais on s'était, à mauvais escient, contenté jusque-là de préconiser des mesures nationales et de chercher à discipliner les débiteurs.
但迄今的改革工作只把重點(diǎn)放在國家行動(dòng)以及教訓(xùn)債務(wù)人上,這是不對(duì)的。
La responsabilité du supérieur hiérarchique est un principe bien établi du droit international qui reflète la structure hiérarchique de forces disciplinées.
指揮責(zé)任是國際法的一個(gè)既定原則,它體現(xiàn)了有約束部隊(duì)中的級(jí)別體制。
De plus, notre discussion doit être disciplinée et structurée afin d'obtenir des résultats optimaux dans les délais très courts qui s'imposent.
而且,我們的討論必須有章法、有結(jié)構(gòu),以便盡快取得最佳結(jié)果。
Ces déploiements, généralement bien acceptés par la population locale, ont démontré que la nouvelle armée devient progressivement une force compétente et disciplinée.
部署的官兵普遍受到當(dāng)?shù)匕傩盏臍g迎,他們顯示出新的軍隊(duì)正在發(fā)展一支
的專業(yè)化軍隊(duì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com