轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

désuétude

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

désuétude

音標(biāo):[dez?etyd] ou [des?etyd]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.f.
廢除, 廢棄, 不用
mot tombé en désuétude 已經(jīng)不用 法 語(yǔ)助 手
近義詞:
obsolescence planifiée,  vieillissement,  obsolescence
反義詞:
actualité,  habitude,  usage,  vigueur,  vogue
聯(lián)想詞
désuet陳舊,過(guò)時(shí);disgrace失寵;obsolète不通用,已廢;oubli忘卻,遺忘;tombée落,垂,下,降,倒;obsolescence過(guò)時(shí);tombé落下, 掉下來(lái);vogue;tombant下垂;ruine毀壞,坍塌;décadence沒(méi)落,衰落;

Par le passé, trop d'arrangements sont tombés en désuétude ou n'ont tout simplement pas été appliqués.

過(guò)去曾有太多安排沒(méi)有用上或是沒(méi)有實(shí)。

On a aussi rappelé qu'une réserve pouvait tomber en désuétude de par la pratique subséquente de l'état réservataire.

成員還回顧,由于一提具保留國(guó)家隨后做法一項(xiàng)保留可能終止。

Forts de cette expérience, nous pensons toutefois que le régime actuel de non-prolifération est tombé en désuétude du fait des défis propres au XXIe siècle.

但是,今天,考慮到這一經(jīng)歷,我們認(rèn)為現(xiàn)有散制度不足以應(yīng)付二十一世紀(jì)挑戰(zhàn)。

Par ailleurs, dans ces circonstances, loin de tomber en désuétude, le multilatéralisme a été confirmé comme étant le principe de base du désarmement et de la non-prolifération.

另一點(diǎn)是,在此情況下,多邊主義,而不是陷于爭(zhēng)論不休狀況,已確認(rèn)為裁軍和不核心原則。

Ils peuvent donc se modifier dans le temps, s'adapter à de nouvelles situations, évoluer en fonction des besoins sociaux de la communauté internationale et, parfois, tomber en désuétude.

因此,條約可能隨時(shí)間流逝而變化,必須適應(yīng)新情況,根據(jù)國(guó)際社會(huì)社會(huì)需而演變,有時(shí)還有可能過(guò)時(shí)。

Un quatrième aspect des effets du passage du temps sur un traité concerne l'éventuelle désuétude de certaines de ses dispositions, ce qui est particulièrement important pour les traités normatifs.

時(shí)間對(duì)一項(xiàng)條約影響第四個(gè)方面是某些條款可能過(guò)時(shí)。 造法條約尤其如此。

Le Comité réitère sa recommandation en faveur de l'abrogation des lois restreignant la planification familiale et les services permettant aux femmes de se faire avorter, qui sont tombées en désuétude.

委員會(huì)再次建議廢止那些限制計(jì)劃生育活動(dòng)和墮胎服務(wù)“名存實(shí)亡”法律。

La nécessité de réviser certains traités est envisagée dans des clauses instituant des mécanismes à cet effet mais, dans la plupart des traités, il n'est pas prévu qu'ils puissent tomber en désuétude.

關(guān)于設(shè)立審查機(jī)構(gòu)條款滿足了修訂條約,但是就多數(shù)條約而言,其未來(lái)可能過(guò)時(shí)問(wèn)題并沒(méi)有得到考慮。

La Charte impose également au Conseil, bien qu'il s'agisse davantage d'une question de procédure, de présenter des rapports spéciaux conformément aux Articles 15 et 24, articles qui semblent également tombés en désuétude.

《憲章》另一項(xiàng)任務(wù)程序性更強(qiáng),雖則如此,這項(xiàng)任務(wù)涉及按照第十五條和第二十四條——這兩項(xiàng)條款似乎也已經(jīng)有名無(wú)實(shí)——提交特別報(bào)告。

Le fait d'inclure l'application dans cette rubrique signifie, pour ma délégation, que sans la coopération et l'assistance internationales, ce Programme d'action resterait lettre morte, comme tant d'autres programmes d'action tombés en désuétude.

我國(guó)代表團(tuán)認(rèn)為,把執(zhí)問(wèn)題列入這一部分就意味著,沒(méi)有國(guó)際合作與援助,這項(xiàng)《動(dòng)綱領(lǐng)》就將仍然是一紙空文,同許多未得到適當(dāng)應(yīng)用其他動(dòng)綱領(lǐng)一樣。

M.?Balzan (Malte) (parle en anglais)?: On a dit à maintes reprises que si l'ONU ne parvient pas à se réformer de manière complète et efficace, elle risque de tomber en désuétude.

巴爾贊先生(馬耳他)(以英語(yǔ)發(fā)言):人們一再重申,如果聯(lián)合國(guó)不能全面和有意義改造自己,它就有失去意義嚴(yán)重危險(xiǎn)。

La formation d'une règle coutumière dérogeant à un traité, qui peut entra?ner la désuétude d'un traité en totalité ou en partie, n'est pas envisagée dans la Convention de Vienne comme cause d'extinction d'un traité, bien qu'elle constitue peut-être une telle cause.

減損條約習(xí)慣規(guī)則形成可能意味著一項(xiàng)條約全部或部分過(guò)時(shí),這在《維也納條約法公約》中并沒(méi)有被列為是條約終止一個(gè)理由,盡管是可能原因之一。

Cette mise en concordance est importante pour que les deux textes puissent se renforcer mutuellement, même s'il est probable que le Règlement de conciliation tombera en désuétude une fois que la Loi type sera incorporée dans le droit interne de nombreux pays.

這一協(xié)調(diào)很重,可以使兩個(gè)案文相互加強(qiáng),盡管多數(shù)國(guó)家國(guó)內(nèi)法頒布《示范法》之后,《調(diào)解規(guī)則》可能會(huì)停止使用。

Selon un autre avis ce projet pourrait poser des difficultés parce que le réexamen de l'utilité des réserves ne touchait pas à la procédure mais au fond il soulevait des problèmes relevant des conditions du retrait et du r?le de?la désuétude des réserves.

另一種意見(jiàn)認(rèn)為,該項(xiàng)準(zhǔn)則草案可能引起一些困難,因?yàn)閷?duì)保留功用審議并不涉及到程序,而基本上是提出有關(guān)撤回條件以及保留陳舊性作用問(wèn)題。

L'impératif d'inculquer aux générations futures la culture de la paix, de la non-violence et de la tolérance atteste une fois de plus du fait que, loin d'être tombés en désuétude, les idéaux olympiques acquièrent au fil du temps une nouvelle résonance, encore plus importante.

以和平、非暴力和寬容文化精神教育后代迫切需再次證明,奧林匹克理想不僅沒(méi)有過(guò)時(shí),而且隨著時(shí)間推移繼續(xù)獲得新、更重意義。

Il serait irréaliste de réclamer la mise en place de nouveaux mécanismes de transparence et de renforcement de la confiance alors que ceux dont nous disposons, pour la création desquels nous avons tant travaillé, le Code par exemple, tombent malheureusement en désuétude pour diverses raisons.

對(duì)我們辛苦創(chuàng)建現(xiàn)有機(jī)制,如《海牙為守則》,無(wú)論有多么合理理由,棄之不用,令人可惜,在此情況下,呼吁建立新透明和建立信任機(jī)制是很不現(xiàn)實(shí)。

Cet échec pourrait être causé, entre autres, par le fait pour les institutions du régime de ne pas parvenir aux buts qui leur ont été fixés, le non-respect endémique de ces objectifs par une ou plusieurs parties, la désuétude, le retrait des parties dont le r?le est déterminant pour le régime.

例如,制度機(jī)構(gòu)無(wú)法實(shí)現(xiàn)原定宗旨、一個(gè)或數(shù)個(gè)成員長(zhǎng)期不遵守、廢除、重成員退出以及其它原因,都可能是失效體現(xiàn)。

Il s'agit d'emprunter au droit coutumier une méthode de règlement des litiges qui était tombée en désuétude, de l'adapter aux besoins courants et de s'en servir pour accélérer le cours de la justice et, espère-t-on, réduire rapidement le nombre des cas à traiter, tout en favorisant la participation de la population à la base, la publicité et la reconnaissance des faits, le travail du deuil et la réconciliation.

這一做法是借用多年來(lái)久已廢棄傳統(tǒng)解決爭(zhēng)端辦法,將之變更適用于現(xiàn)有,并以之加速司法審判,希望從而迅速減少成堆案件,與此同時(shí),推動(dòng)基層全民參與、將實(shí)事公諸于眾并加以確認(rèn)、治愈創(chuàng)傷及實(shí)現(xiàn)和解。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 désuétude 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。