Le titre VII du décret est consacré exclusivement aux eaux souterraines.
法令第七章專門論述地下水。
Le titre VII du décret est consacré exclusivement aux eaux souterraines.
法令第七章專門論述地下水。
Les principaux rejets se produisent par les eaux usées ou les déchets solides.
主要是向廢水或固體廢物。
Au Rwanda, on procède au reboisement pour retenir l'eau et réduire le ruissellement.
在盧旺達(dá),為了存水和減少流失而開展了再造林活動(dòng)。
Le GRV doit être rempli d'eau à au moins 98% de sa capacité maximale.
向中型散貨箱中裝水,至不少于其最大容量的98%。
On ne dispose pas de données expérimentales sur la dégradation du PeCB dans l'eau.
缺少關(guān)于五氯苯在水中降解的試驗(yàn)數(shù)據(jù)。
Ces caractéristiques rendent les espèces vivant en eau profonde très vulnérables à la pêche intensive.
上面簡(jiǎn)單說(shuō)明的這些特征都使得深海魚種易受到密集式捕撈的傷害。
Celui-ci est plus soluble dans l'eau et dans l'octanol que les autres pesticides organochlorés.
與其他有機(jī)氯殺蟲劑相比,乙型六氯環(huán)己烷更容易于水和辛醇。
Actuellement, environ 66?% de la population a accès à une eau potable et non polluée.
目前,約66%的人口獲得安全飲用水。
Nombre des collectivités afro-boliviennes sont alimentées en eau potable et en électricité mais manquent d'égouts.
大多數(shù)的非裔社區(qū)獲得飲水、電力服務(wù),但缺乏下水道系統(tǒng)。
Sept séances consacrées à l'eau ont eu lieu pendant les deux premiers jours du Forum.
關(guān)于水的七次會(huì)議是在論壇的頭兩天里舉行的。
Les autorités locales sont souvent chargées de fournir l'eau potable et les services d'assainissement.
地方當(dāng)局經(jīng)常負(fù)責(zé)安全飲用水和衛(wèi)生設(shè)施的提供。
L'aide est également axée sur l'éducation et l'accès des populations affectées à l'eau.
另外,還專門為受災(zāi)人民提供教育和用水。
Les réseaux d'égouts, qui sont anciens, risquent de plus en plus de contaminer l'eau potable.
陳舊的污水系統(tǒng)正在增加飲用水污染的可能性。
Dans l'ensemble, la situation est particulièrement sombre en ce qui concerne l'eau et l'assainissement.
從總體情況看,水和衛(wèi)生領(lǐng)域內(nèi)的情況尤為糟糕。
Le manque d'eau et?la rareté des approvisionnements en eau sont aussi une source de préoccupation.
水的供應(yīng)少和供應(yīng)頻率低也令人關(guān)注。
L'eau est essentielle au développement de la vie humaine.
水是人類生活發(fā)展必不可少的東西。
Ceci implique une protection coordonnée de toutes les ressources en eau.
這項(xiàng)計(jì)劃涉及以協(xié)調(diào)的方式保護(hù)所有水資源。
Mais l'accessibilité en eau reste en de?à des besoins réels.
但水源可及性仍然滿足不了實(shí)際需求。
Tandis que les glaciers reculent, l'approvisionnement en eau est également menacé.
隨著冰川融化,水的供應(yīng)也將面臨危險(xiǎn)。
La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.
水資源的不足對(duì)于糧食安全產(chǎn)生了各種影響。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com